Кое-что о русском языке
На модерации
Отложенный
Выражения ,, ты мне очень нужен" и ,,очень ты мне нужен", имеют противоположный смысл.
Парадокс русского языка:часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.
Забавно,но ,, чайник долго остывает"и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.
Кто-то пишет ,,все, что НИ делается - к лучшему",а кто-то -,, все, что НЕ делается - к лучшему".
И те, и другие правы.
Странный русский язык,,,бесчеловечно"и ,,безлюдно" не синонимы.
Головоломка для иностранцев.В русском языке слова ,,порядочная"и ,,непорядочная" могут быть синонимами,если речь идет о сволочи.
В квартире идут:
В спальню,
В коридор,
В детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
Фраза,,Я тебя никогда не забуду", звучит нежно и ласково.А вот фраза ,,Я тебя запомню" - уже как-то угрожающе.
Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки.А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Фраза ,,да нет, наверное",одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность,но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Ох уж эта русская пунктуация:,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею,там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов :,,Решили послать сходить купить поесть".
Кроме исключительного русского сочетания,,да нет",есть еще уникальное ,,бери давай".
На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его,а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
Как иностранцу перевести фразу?,,Если сильно окосел- пора завязывать!" Или ,,Руки не доходят посмотреть". И как перевести фразу ,,Не стой над душой "?
На косе косой, косой косой, косой косой косил покос.
Перевод для иностранца: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву.
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
,,Где ёж?"
Только в русском языке фраза,,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой - то смысл,
а не является простым набором слов.
На вопрос ,,Почему?" можно получить исчерпывающий ответ ,,Потому что!"
Фраза ,,Ничего не получилось" - выражает досаду, а фраза ,,Ничего получилось" - удовлетворение.
Как перевести на другие языки? Что ,,Очень умный" - не всегда комплимент, ,,Умный очень" - издевка, а ,,Слишком умный" - угроза.
Странные фразы:
Миротворческие войска;
Начинает заканчиваться;
У пациента сильная слабость;
Убить насмерть;
Старый Новый год;
Детская пластмассовая железная дорога;
Незаконные бандформирования;
Холодный кипяток;
Давайте будем пить, что есть.
И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили";
Геморрой и головная боль - синонимы;
Накрылся медным тазом;
Деловая колбаса;
Не тяни резину;
Сел в автобус и стоял всю дорогу;
Как непросто с русским языком: облака плывут, лед тронулся,грибы пошли,техника накрылась,
книга вышла,молоко убежало.
Как объяснить,что фраза ,,Ничего себе",означает удивление.
. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания». .
Почему в русском языке есть будущее , настоящее и прошедшее время, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее -«Иду я вчера по улице...» и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ «Быстро ушёл отсюда!»?
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»;
Или какая разница между «тут» и «здесь»;
Почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я...
победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, то вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Нееее...Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
Большинство слов с буквой Ф в русском языке — заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с этой буквой — флот.
В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко— — закоулок.
Единственное слово русского языка, которое не имеет корня, — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нем был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).
Единственное односложное прилагательное в русском языке — это злой.
В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и- (итог, итого) и а- (авось; устар. «а вось не повезет»), образовавшимися от союзов и и а.
Слова бык и пчела — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как бъчела. Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука u. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь», «гудеть», «жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.
До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».
В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо рентгеноэлектрокардиографического, в издании 2003 года — превысокомногорассмотрительствующий.
В Грамматическом словаре русского языка А. А. Зализняка издания 2003 года самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме — это прилагательное частнопредпринимательский. Состоит из 25 букв.
Самые длинные глаголы — переосвидетельствоваться, субстанционализироваться и интернационализироваться (все — 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись — по 25 букв).
Самые длинные существительные — человеконенавистничество и высокопревосходительство (по 24 буквы; словоформы -ами — по 26 букв, впрочем, человеконенавистничество практически не употребляется во мн. ч.).
Самые длинные одушевленные существительные — одиннадцатиклассница и делопроизводительница (по 21 букве, словоформы -ами — по 23 буквы).
Самое длинное междометие, включенное в Грамматический словарь, — физкульт-привет (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).
Слово соответственно является самым длинным предлогом. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица исключительно — на букву короче.
При написании статьи использованы материалы из
Комментарии
Что сказать ..Живой русский язык.. Как пример, еще есть предложение из трех букв : Э, а я?
Путник, А чего не из одной?
Джон Смит, Да можно и из одной.. но из трех же круче..Не в каждом языке такое найдешь.
Путник, I am... wer... так
Джон Смит, здесь буковок больше...
Путник, 3 буквы на трех языках.
Нужно сказать, что у русского вообще не возникает вопросов с пониманием. А иностранцам любую фразу можно перевести упрощенно, поскольку ему ни к чему вдаваться в тонкости. Например: «Если сильно окосел- пора завязывать!» - Товарищ, пей умеренно! Для убедительности, можно еще пригрозить вытрезвителем.
Лучший перепост от Беседина. Достоин закладки и нового осмысления....
Хороший пример недостаточного глагола.. "он победил"..."я победю"..
А вот кто может привести ещё один пример?
Vick Thompson, в русском языке не используется. В этом случае говорят "я одержу победу"
Сергей Ольховский, Сергей. Мое искажение было умышленным. А Вы бы, как знаток великого и могучего, привели еще один-два примера недостаточного глагола. Мне в голову ничего не приходит...
А Вы бы, как знаток великого и могучего
Vick Thompson, При наличии интернета, это проще простого. В русском языке существует ряд глаголов, у которых невозможно образовать форму первого лица настоящего или простого будущего времени. Например: дерзить, чадить, шелестеть, затмить, мутить, дудеть, приютить, убедиться, убедить, обессмертить…
Сергей Ольховский, Спасибо. Я рассчитывал на свою память и она меня подвела)) Интернет конечно здорово....
Я рассчитывал на свою память и она меня подвела)
Vick Thompson, ой, да тут не вы один. Я в том же числе.
Vick Thompson, Прекрати издеваться над интеллектуалами!
Vick Thompson, написал-"Лучший перепост от Беседина. Достоин закладки и нового осмысления...."-не подлизывайся,мадам Vicki .Всё равно не поверю.
«Поехал в Крым» – «поехал на Сахалин». Кстати, непонятно почему.
«Поехал в Россию» – «поехал на Украину». Это вообще корежит сознание свидомых с их детским восприятием национальной гордости. В качестве ответного хода, начинают говорить «поехал на Россию» или «на Москву», что вообще смешно.
Сергей Ольховский, вы правы, представителей сопредельного государства просто бесит, когда пишешь НА Украину. Кроме того пытаются поучать как надо правильно говорить НА или В...
Сергей Ольховский, написал "«Поехал в Крым» – «поехал на Сахалин». Кстати, непонятно почему."-да потому что в нашем понятии КРЫМ это КУРОРТ,а Сахалин каторга..
«Поехал в Россию» – «поехал на Украину»-Россия это ГОСУДАРСТВО,а Украина это Окраина Российского государства...Не?
Точно так же Украина это Окраина Польши
Три одинаковых буквы подряд в одном слове – это только в русском языке. Немцы, правда, пытаются оспорить, но безуспешно. У них это только в составных словах, чем действительно богат их язык. Невозможно себе представить слово из сотни букв. Пока доберешься до конца, забудешь, что было вначале.
Не, еще три буквы подряд, разве что, только в иврите, но тот явно произошел гораздо позже от русского языка.
но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Ничего подобного! Отрицание или сомнение выражается только интонацией.
Vick Thompson, Хватит глумиться, дай похмелиться! ))
Vick Thompson, написал-"Ничего подобного! Отрицание или сомнение выражается только интонацией. "-а слова ни при чём..Ага.
Виктор Беседин, Vitek... "ну да, конечно" может выразить, утверждение, отрицание или сомнение только путем изменения интонации. Слова не меняются.....
Пример:
-Нюра. Вы назвали Машу блиаддью и должны перед ней публично извиниться!
-Нууу... Если Маша не блиаддь, то я конечно извиняюсь!
Все дело в интонации)))
Vick Thompson, "ну да, конечно" всегда означает, что предложили мало денег ))
Vick Thompson, написал-"ну да, конечно" может выразить, утверждение, отрицание или сомнение только путем изменения интонации.."...То есть важна ИНТОНАЦИЯ,а слова ни при чём?
Или всё таки вся хохма в том,что только в русском языке одними и теми же СЛОВАМИ "ну да, конечно" можно выразить, утверждение, отрицание или сомнение ,меняя интонацию? Ась?
Виктор Беседин, Нет, не только в русском..... В английском точно также.
Sure (ага), Of course(конечно), No doubt (без сомнения), приобретают как утвердительное так и отрицательное и скептически-сомневаюшющееся значение в зависимости от интонации
Vick Thompson, да ничего подобного!!!! Интонация в английском языке роли не играет. Вы приводите пример из ЭМИГРАНТСКОЙ СРЕДЫ-эти засранцы с языком страны пребывания обращаются как с РУССКИМ,не зная правил. И не только с английским.
Виктор Беседин, Не..ну я типа как-бы здесь уже скоро 50 лет и чуток в английском поднатаскался. Но не буду спорить. Вам издалека виднее))
Vick Thompson, да нет...Я довольно часто бывал в штатах-ну пока визы не прикрыли -там у меня родня живёт.И эмигрантские проблемы мне знакомы.
Vicki Thompson,написала "ну я типа как-бы здесь уже скоро 50 лет и чуток в английском поднатаскался."-Vicki Thompson видишь ли...Еврей хоть всю жизнь проживёт в любой стране,но всё равно останется ЕВРЕЕМ...Дошло,madam??
Виктор Беседин, Ну вот. С лингвистикой мы закончилм и перешли на этнографию))). Может поговорим о животноводстве? Ну вот, например, как ты к тёлками относишься? Или уже никак?))
Vick Thompson, дорогуша...К тёлкам я отношусь положительно-особенно в виде ТЕЛЯТИНЫ ТУШЁНОЙ или КОЛБАСЫ ТЕЛЯЧЬЕЙ...Я понимаю,что тебе это недоступно по причине эмигрантского финансового положения-ты же не в России-там не украдёшь.Так что приезжай-угощу. Или телятина для тебя не кошерно? Ась?
Виктор Беседин, По причине нелёгкой эмигрантской судьбы пенсильванского шахтёра, прошу прислать 2кг Malossol и ящик Russian Standard...пока мы все не умерли от жажды. Тушеных тёлок просьба не присылать. Тушёные и копченые имеются в наличии))
Vick Thompson, мыши в головке сыра нонече тоже "пенсильванские шахтёры"? Ась?
Да какие мыши! Мышей мы давно сьели. Ты что...телевизор не смотришь!
Vick Thompson, то что эмигранты мышей давно едят это знают все...Когда побираться перестанете? Ась?
Виктор Беседин, Мыши давно стали основным источником протеина для поклонников Keto diet...A ты разве не знал?
Vick Thompson, почему НЕ ЗНАЛ? Только ты забыл,что " диета" это для богатых,а для эмигрантов повседневное питание...Вон какие вы все стройняшки стали-не то,что когда в РФ жили..
Виктор Беседин, Тёзка. Я никогда не жил в РФ...чего и тебе желаю))
Vick Thompson, дорогуша...СССР и РФ это одно и то же-только немного меньше. Так что обманывать нехорошо-ЖИЛ однако!
Виктор Беседин, "ЖИЛ однако".
Ну вот разве это жизнь!))
Vick Thompson, написал-"Ну вот разве это жизнь!))"-ага...В СССР жизни никакой не было...Разве сравнить с жизнью в США? Неграм ноги помоешь,потом кредиты отдашь,хохлам поможешь,евроеям на геноцид арабов отстегнёшь-вот это жисть!!! РОМАНТИКА!!!
Vick Thompson, наптсал-"Я никогда не жил в РФ...чего и тебе желаю))"-дело вкуса....Например хуже, чем в США,жизнь трудно представить...Ну или как живут евреи в Израилевке-это же кошмар!
Я всегда верил в ваше неизбежное будущее от которого не уйдёшь и не спрячешься. Там где родился там и спился)
"Потом кредиты отдашь...."
А что, в России кредиты отдавать не надо?? Если афро-американцы об этом узнают, то ваша демографическая проблема будет решена окончательно))
Vick Thompson, написал-"Я всегда верил в ваше неизбежное будущее от которого не уйдёшь и не спрячешься. Там где родился там и спился)"-хи хи...Теперь понятно,почему большинство эмигрантов,приезжающих в Россию ,пьют как лошади...
Вы что-на родине решили спиваться? Мы то как то завязали с пьянством-теперь гораздо больше пьют на Западе...Это вы с тоски или от обидки на негров квасите? Ась?
Vick Thompson, написал-"Я всегда верил в ваше неизбежное будущее от которого не уйдёшь и не спрячешься"-вот видишь и евреи поняли,что Величие России закономерно и неизбежно-ведь у нас в Бога верят,педиков не любят, неграм ноги не моют и детям пол не меняют....Много немцев назад потянудись...Как и староверы.
Но вас назад,в РФ, всё равно не примем- как ни просись.Ага.
Виктор Беседин, Печалька. А ведь я уже губы развесил на очаровательную читинскую хрущевку с панорамным видом на промзону... Видимо не судьба..
Vick Thompson, написал-"Печалька. А ведь я уже губы развесил на очаровательную читинскую хрущевку с видом на промзону"-ну подобное ищи на Западе-в РФ хрущёвки сносят,а районы вблизи промзон расселяют..Так что торопись-если хочешь пожить в столь милой твоему сердцу хрущобе-их мало осталось-Строительный бизнес их скупает.Место занимают много,а жителей с гулькин нос...
На месте хрущоб строят литые высотки в 30-40 этажей.
Программа реновации жилого фонда СПБ https://rg.ru/2023/07/12/reg-szfo/v-peterburge-obnoviat-programmu-renovacii-hrushchevok.html
Программа реновации жилого фонда Москвы https://www.mos.ru/city/projects/renovation/
Программа реновации хрущёвок в РФ https://wylsa.com/kb-strelka-predstavilo-proekt-renovaczii-hrushhyovok-bez-snosa-zdanij/