Разгадка песни "Орлёнок"

На модерации Отложенный



Чудесный мальчик Денис Карпуков на верстании в казаки

Я думала, что знаю обо всех фактах "творческих заимствований", проистекших между 1917-м и 1941-м годами.

Я с детства знала настоящие слова песен, известных как "По долинам и по взгорьям", (на самом деле - песня Дроздовцев), "По полю танки грохотали" (это ж наш рифейский "Коногон", сочиненный еще в позапрошлом веке), "Наш паровоз вперед лети" (это про генерала С.Л.Маркова), и ещё бы в семье, исторически связанной с Дальним Востоком, не знать, что "Там вдали за рекой" это "За рекой Ляохэ".

Но всего знать, как мы то и дело убеждаемся, невозможно. Я с детства же слышала песню "Орлёнок", часто-часто звучавшую по радио. И всегда думала, что это - советская песня.

И я вполне поверила бы, что песня "написана в 1936 году поэтом Яковом Шведовым на музыку композитора Виктора Белого". Только я этим не интересовалась.

Всем известных слов приводить не стану, без того навязли в ушах.

Но три года назад я случайно наткнулась в сети на этого прекрасного ребенка, с неподдельной искренностью исполнявшего совсем иной вариант песни.



Поищите, если будет интересно, голос прекрасный.

Вот эти слова, для меня неожиданные, я приведу целиком.

"Орлёнок, орлёнок, взлети выше солнца
И в степи с высот погляди.
Наверно, навеки покинул я дом свой,
В казачьи вступая ряды.

Ты помнишь, орлёнок, как вместе летали
Над степью в пыли боевой,
Как лошади ржали, как шашки сверкали
В полях под Челябой родной.

Орлёнок, орлёнок, мой верный товарищ,
Ты видел, как в грозном бою
И справа, и слева снаряды взрывались,
Срывая папаху мою.

В разведку я послан своим атаманом,
Ты помнишь, мой друг боевой,
Как темною ночью в сраженьи неравном
Убит был мой преданный конь.

Орлёнок, орлёнок, мой верный товарищ,
Ты видел, что я уцелел.
Лети на родную станицу, расскажешь,
Как сына вели на расстрел!

Ты видел, орлёнок, как долго терзали
Меня большевицким штыком,
Как били прикладом и много пытали
В чекистских застенках потом.

Орлёнок, орлёнок, взлети выше солнца,
Где вражеской подлости нет.
Не хочется думать о смерти, поверь мне,
В шестнадцать мальчишеских лет.

Увидишь, орлёнок, кружась над степями,
Кровавое тело моё.
Казаки умолкнут, опустят здесь знамя
И скажут: Господь, упокой!"

Один добрый человек, которому я тут же это показала, поспешил высмеять: мол, как раз оно и есть новодел.

Ибо как я это представляю, чтобы штыком можно было терзать "долго"? Автор де штыка в руках не держал.

Человек, как после выяснилось, споров не стоил. А меня как раз шероховатость и убедила. Настоящее УНТ (устное народное творчество) характеризуется тем, что одного автора у произведения нет. Что-то прибавляется, что-то переделывается каждым исполнителем. И если песня 70 лет существовала вне официального поля (а где еще такое могло существовать?), то, конечно, до нас мог дойти лишь приблизительный текст.

Вне сомнения, советский вариант мастеровитее, профессиональнее. Как и "Наш паровоз". Что тоже вполне понятно.


Памятник тому, кого не было.

Но некоторые строчки дышат истиной. Упоминание Челябы, молитва в конце. Но меня убедило иное.

1936 год? Меньше 20 лет после революции?

Чтобы этот самый Яков Шведов в 1936-м то году рискнул по своей воле обратиться к положительному образу ОРЛА? И чтоб народную советскую власть назвал ОРЛИНОЙ? Он что, под суд "тройки" захотел? Чтобы в Гражданскую в РККА кого-то называли "орлёнком"? Вы можете вообразить всю степень тогдашней идейной ненависти к этой птице? (Даже если у нее одна голова).


Отношение красных к Орлам, точно переданное современником.

Для чего, как мы думаем, в пропаганде взялись "сталинские соколы"?

Только белые могли называть мальчика-баклажку "орлёнком". Не красные никак.


А вот такой - был, и не один. Может быть в этот миг Адмирал и называет маленького героя этим словом? "Благодарю за службу, орлёнок".

Вероятно было указание от кого надо: хорошая песня, ее бы переделать. Не привыкать ведь стать.

"Прощайте родные,

прощайте друзья,

Прощай дорогая

Невеста моя!"

Узнали? Эта песня вообще-то неслась из поездов, уходящих на фронта Мировой.

Все наши песни переделаны ими, а один "Орлёнок" вдруг да наоборот? С чего бы?

Исполнение "Орлёнка" Денисом Карпуковым было в самом деле прекрасно. Но отчего-то мы до сих пор так и не слышим такого по радио.

PS Мне скажут, что эта песня вдохновляла людей в другой войне. Не стану спорить. Но истина способна просвечивать сквозь ложь. И звать на настоящие подвиги.

Елена Чудинова,