Рои Хен — самый русский израильтянин


Фото Даниэль Насибов.

Познакомьтесь! Этого молодого человеке на фото, зовут Рои Хен. Он израильтянин марокканского происхождения, предки которого жили в Эрец Исраэль более 500 лет. Когда Рои был маленький, у него была собака со странной для Израиля кличкой — Пушкин. До 17 лет ему и в голову не могло прийти, что где-то в далекой России, Пушкин для каждого ее жителя является великим поэтом и только совсем маленькие дети никогда не слышали его имя.

Однажды, копаясь в библиотеке, Рои обнаружил старый томик стихов. Когда он прочитал имя автора, он начал смеяться — "Наша собака оказывается пишет стихи!". Так началось его знакомство с русской культурой. За несколько лет, Рои выучил русский язык и сейчас разговаривает практически без акцента. Пушкина он полюбил на столько, что даже перевел несколько его произведений.

И не только его — Даниил Хармс, Варлам Шаламов, Фёдор Достоевский, Иван Бунин...

Сейчас Рои Хен работает в тель-авивском театре "Гешер", где переводит пьесы на иврит и пишет собственные. Театр "Гешер" очень популярен среди русскоязычной публики, так как спектакли там идут на русском и иврите одновременно.

Вот такие интересные люди живут вокруг нас...



Large Visitor Globe