Из книг Агаты Кристи убрали "оскорбительные отрывки"

На модерации Отложенный

Произведения английской писательницы Агаты Кристи (1890 - 1976) отредактировали для публикации издательством HarperCollins, с тем чтобы убрать из новых изданий отрывки, которые могут задеть чувства тех или иных читателей, сообщила британская газета Telegraph.

Согласно изданию, речь идет о новых изданиях, которые только планируется выпустить или которые уже вышли в свет в период с 2020 года. Отредактированные тексты произведений, написанных в период с 1920 по 1976 год, включают, в частности, удаление отрывков, содержащих "описания, оскорбления или отсылки к этнической принадлежности".

Отмечается, что в ряде случаев изменения внесены в повествование от лица автора, в том числе через внутренний монолог мисс Марпл или Эркюля Пуаро, двух легендарных персонажей Кристи. Фрагменты высказываний "антипатичных" героев также были вырезаны.



К примеру, из романа "Смерть на Ниле" (1937) исчез фрагмент высказывания миссис Аллертон, в котором та жаловалась на "отвратительные" глаза и носы группы детей, а из романа "Загадочное происшествие в Стайлзе" (1920) исчезли сказанные о другом персонаже слова Пуаро о том, что тот "конечно, еврей".

Из оригинального выражения "его индийский характер" в сборнике "Последние дела Мисс Марпл и два рассказа" (1979) в новой версии текста убрали слово "индийский", а из романа "Карибская тайна" (1964) удален целый отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку.

Из книг Агаты Кристи убрали "оскорбительные отрывки"