Стихи Иоганна Вольфганга Гёте а переводе Левика

На модерации Отложенный


Лежу средь лесного потока, счастливый, 

Объятья раскрыл я волне шаловливой,

Она сладострастно прильнула, спеша,

И вот уж смеется, дразня, убегая,

Но, ластясь, тотчас набегает другая,

И сменою радостей жизнь хороша.

 

И все же влачишь ты в печали напрасной

Часы драгоценные жизни прекрасной,

Затем, что подруга ушла, не  любя.

Верни же веселье, мгновеньем играя!

Так сладко тебя расцелует вторая,

Как первая - не целовала тебя.

Иоганн Вольфганг Гёте (1749-1832)

(в переводе В. Левика)

c4d43d1s-960 Лес речка отдых (летние сюжеты) (700x466, 200Kb)