Мой подарок ко дню рождени МиЛе

На модерации Отложенный

                                  Вам от меня на день рожденья

                                  В подарочек - стихотворенье!

                                                    ММЭ

 


Твоя головка, словно месяц ясный

У тучки на плече покоясь безопасно,

Лежит спокойно на моей руке.

Ночь с месяца сдувает одеянье,

И вот уж ветерка чуть слышное дыханье

Колышет чуткую сирень невдалеке.

 

От нежной музыки невидимой гитары

Грустит, укрывшись в тучи, месяц старый,

Но музыку поглотит тишина.

Качается вдали рыбачья лодка,

И очертанья берега нечетки,

Его целует тихая волна.

 

Сливаются навеки море с небом,

И разговор их никому не ведом

В краю далеком, полном тайных чар.

Так наши души вдруг соприкоснутся,

И наши жизни на века сольются

Там, где поет задумчивый ситар.

Ананд Савант Муллу*

(в переводе Феликса Бурташова)

at987891188 Сказочная пара летним вечером (живопись) (700x525, 285Kb)

   * Ананд Савант Муллу родился в городе Бо Бассэн (Маврикий) в 1936 году. Образование получил на родине и в Англии (Итон). Живет в столице Маврикия городе Порт-Луи, возглавляет факультет истории колледжа им Дж. Кеннеди, преподает английский язык и гражданское право. Автор переведенного на русский язык романа "Смотри, как они уходят", многочисленных рассказов, эссе, ряда поэтических сборников. Данное стихотворение "Твоя головка словно месяц ясный..." впервые переведено на русский язык Феликсом Бурташовым в начале 80-ых годов  и было опубликовано в сборнике стихов поэзии стран юга Африки.