Украинский язык или диалект русского языка?
На модерации
Отложенный
На пленарном заседании Государственной Думы с докладом по актуальным социально-экономическим, политическим и иным вопросам выступил депутат фракции «СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ – ЗА ПРАВДУ» Анатолий Александрович Вассерман, дав предельно ясную характеристику украинского языка:
«Технология изготовления того, что нынче велено называть украинским языком, довольно проста.
Южнорусские диалекты прочесали в поисках слов, как можно сильнее отличающихся от уже сложившейся общерусской нормы.
Если такое слово удавалось найти, его провозглашали исконно украинским.
Если же во всех проверенных диалектах слово было нормальным, взамен брали польское, а ещё лучше – прошедшее через польский латинское или немецкое.
Получился словарь, непонятный большинству русских – в том числе, и на юге Руси.
Там даже в глухих деревнях диалекты куда ближе к обычным русским – сейчас эти диалекты насмешливо называют суржик, то есть смесь пшеницы с рожью.
В городах пользуются чисто русским языком.
А вот его литературный украинский диалект приходится учить в школе с нуля. Но синтаксис мовы, то есть говора, остался общерусским…
У лингвистов нет единого правила, что считать отдельными языками, а что – диалектами одного и того же.
Мейер Лазаревич Вайнрайх сказал: «язык – диалект с армией и флотом».
Кстати, Украина сейчас не имеет флота, да и армия у неё по сути выродилась в группу внутреннего террора.
Но, на мой взгляд, языки различаются по синтаксису – правилам построения слов и фраз.
Разве что корейцы с японцами пользуются одним синтаксисом и наполовину одним словарём, но есть теория, что японцы – измельчавшая на голодном островном пайке часть корейского народа.
Украинский синтаксис остаётся в пределах общерусской нормы – значит, это диалект.
А что словарь сочинили новый – так ведь блатная феня тоже мало кому понятна, но это же не повод считать уголовников отдельным народом!
Говоры в Дрездене и Мюнхене различаются несравненно больше, чем в Полтаве и Пскове.
Но немцы считают себя одним народом.
А мы, русские, смирились с тем, что часть нас русскими не признают.
Комментарии
Кроме того, если знаешь украинский язык, то понимаешь все вышеперечисленные языки.
И грамматика украинского и русского языков разные. К примеру в русском языке слова с буквами "а" и "о" нужно знать специальные правила, а в украинском языке ПИШЕШЬ, КАК СЛЫШИШЬ. Если слышится "о", то и нужно писать "о". Если "а", то "а"... И украинский язык в области грамматики гораздо проще и легче, не напрягает. Русский язык в разы сложнее.
вот весь смысл украинства в одной фразе
славяне мову понимают лучше, чем русский язык?