"Момидзи": шестое время года, кленовые листья (часть вторая)

На модерации Отложенный

Публикую для себя, любимого:)) 

 


11779958_866606146756056_3018067701737122434_o (700x466, 487Kb) 
Любование красными осенними листьями – это древний обычай в Японии. Он возник в период Хейнан в среде аристократов. Они плавали в лодке на пруду в своем саду, играли на музыкальных инструментах и сочиняли стихи. Японцы называют этот сезон койо или момидзи. Иероглиф 紅葉имеет два чтения. Первое произносится как Момидзи и означает кленовые деревья, а второе звучит как койо и означает красные листья. В Японии больше всего в мире видов деревьев с красивой осенней листвой, самые известные из них конечно гинко, клены и сакура.
217 (700x354, 334Kb) 
Если момидзи в переводе это "красные листья", то гари означает «охота». Японцам предстоит грандиозная национальная «охота за красными листьями». В это время природа расцветает всеми оттенками охры и багрянца, желтизну придает дерево ите, по-русски оно называется гингко, что в переводе с японского означает "серебряный абрикос" или "серебряный плод", а латинское название – «Gnkgo biloba». Это листопадное дерево высотой до 30-45 метров со стройным серо-коричнево стволом. Гингко - золотистое дерево японской осени.
124459494_RSRSRyoRRS_RSRRS (699x466, 731Kb)
Существует легенда, что кормилица японского императора Наихаку-Коджо, умирая, попросила не сооружать на своей могиле никакого памятника, а посадить дерево гинкго, чтобы душа ее продолжала жить в этом дереве. С тех пор в Японии гинкго чтут как священное дерево храмов и гробниц. Еще во времена Хэйана (794–1192) в такие периоды придворные в сопровождении музыкантов любили кататься на лодках по прудам столичного Киото, любуясь осенней листвой и сочиняя по этому поводу стихи-экспромты. Столетиями моменты «охоты за красными листьями» вдохновляли художников, поэтов, писателей, драматургов. С начала XVII века это стало осенним общенациональным развлечением.
11665583_860781680671836_4022167587235783939_n (600x450, 376Kb)
11698515_860786377338033_6480647372458704962_n (700x466, 610Kb)
Momiji-5 (700x494, 728Kb) 
Выглядит момидзи-гари довольно просто. Люди выбираются за город, раскидывают под деревьями пледы или другие подстилки, раскладывают угощение и любуются окружающей природой, поддерживая и повышая градус своего энтузиазма чашечками подогретого сакэ. Если солнце прогревает хорошо, можно выпить бутылку-другую пива. Разогревшись, иные пускаются в пляс или хором поют песни. Впрочем, любоваться увядающей природой допустимо и в одиночку, ловя душой элегические нотки уходящего лета.


11420577404_de346daa8a_k (700x466, 654Kb) 
В этот период по всей Японии проводятся момидзи мацури - праздники осенней листвы. В знаменитых и не очень храмах в рамках праздника монахи организуют чаепития под кронами кленовых деревьев. Организуются грандиозные ярмарки сувениров, проводятся спектакли с традиционными танцевальными и комедийными представлениями. Можно попасть на выставки-продажи керамики, выступления мастеров аранжировки цветов, они учат составлять осенние букеты, концерты исполнителей на струнных музыкальных инструментах кото.
2012_10_04_123051 (468x700, 533Kb)
11742691_860781664005171_5500329983215665527_n (699x455, 469Kb)
8247635092_70646a9ef4_k (700x466, 637Kb)
8263665041_1913e2759c_k (700x466, 655Kb)
11134983785_210a20c433_k (700x466, 626Kb) 
11135009825_47a39d8fcd_k (700x466, 564Kb) 
15378400791_cb56f031a3_k (700x466, 429Kb)
15699230148_79d965865b_b (700x467, 579Kb) 
22818807457_f82c9553cb_k (700x466, 566Kb)
22867599693_e08c0507c2_k (700x466, 662Kb)
23629667652_e84dde41db_k (700x466, 651Kb) 
image1 (700x467, 493Kb) 
image2 (700x468, 372Kb)
Momiji-7 (700x465, 495Kb) 
Как я завидую тебе!
Ты высшей красоты достигнешь
И упадёшь, кленовый лист!

Сико