В Орске скончался переводчик всех сонетов Шекспира

На модерации Отложенный

Мой друг и земляк Юрий Лифшиц.

Мы жили на одной улице, ходили в гости...

и на все мероприятия самодеятельной литературы и бардовских тусовок.

Сонеты Шекспира переводили азартно, особенно отличился Юрий.

Очень подробно, удвоив число строк во всех сонетах, не по 14 строк, а по 28.

Эти варианты Юра опубликовал в редактируемой им самим городской газете "Орск Нью-Ведомости"

С юности он увлекался авторской песней, участвовал во многих фестивалях и тусовках, исполняя не только свои песни, но и друзей-товарищей, из других регионов.

https://www.youtube.com/watch?v=Ut0kSFVeVok

Юрий Лифшиц

1,73 тыс.

подписчиков

 

Почти спонтанный "концерт" на квартире у Саши Иванова 11 июля 2014 г. Съемка Димы Суркова, талантливого фотографа и оператора, летописца орской культурной жизни.