Украинское невежество хочет откусить хоть что-то от русского языка

Отметив в одном из своих недавних выступлений неэффективность проводимой Киевом языковой политики, пресс-секретарь президента Украины Юлия Мендель одновременно занялась рассуждениями о русском языке и «культурном разнообразии» Украины. Её высказывания — ещё одно подтверждение того, сколь беззастенчиво в наши дни на основания культуры наступают двуличие и невежество.
Юлия Мендель, видите ли, «сожалеет», что языковой вопрос на Украине стал частью политических спекуляций. Может быть, её начальник готов отменить хотя бы дискриминационный закон о языке от 2019 года? Вот сделает это, тогда и прислушаемся к сожалениям его пресс-секретаря.
Теперь собственно о русском. У любого культурного языка имеются лексические и фонетические нормы, которые фиксируются в соответствующих словарях и справочниках. Где такие нормы у «украинского русского языка»? Кто над ними работает? Да и кто может должным образом их фиксировать, если на Украине русский язык не имеет государственного статуса?
В рамках современного украинского государства ни у русского языка, ни у самих русских нет достойного будущего. Всё, на что они могут рассчитывать, — это стать ассимилируемыми «украинскими русскими» и деградирующим «украинским русским языком». Это, конечно, тоже «часть разнообразия», но ущербная его часть. Пока что и украинский язык, и украинская идентичность трактуются Киевом именно как основа враждебности к России.
Это хорошо понимают жители ДНР и ЛНР, отказавшиеся от них, сделавшие выбор в пользу своей исторической Родины — исконного отечества всех русских людей.
Вражда к нему — приговор тебе как русскому.
Что же до разговора о «собственности» на русский язык, то это уже из категории анекдота: «не съем, так надкушу». Язык — не собственность, это национальное достояние. Все те страны и народы, которые действительно относят русский язык к категории своего национального достояния и, соответственно, наделяют его должным статусом, — наши партнёры в заботе о русском языке, его состоянии и развитии.
Ну и, наконец, несколько слов о примере Великобритании, который в этом своём выступлении привела пресс-секретарь. Да, англичане активно насаждают свой язык по всему миру, и делают они это успешно. Но пусть валлийцы и шотландцы со своими особенностями попробуют сказать им, что также обладают правом на норму английского языка! Англичане просто рассмеются.
Вот так же над «лингвистическими» рассуждениям пани Мендель о русском языке смеёмся и мы.

Михаил Демурин
Комментарии
Настоящим образом учить надо английский, и будет всем счастье на века..
Ну еще и иврит, факультативно.
Итальянцы несколько минут молча смотрели на меня, а я встала и, повернувшись к ним спиной, стала разглядывать луну. Так было спокойнее. Да и к тому же каждый имеет право созидать славу своей родины, как умеет" (Тэффи))
Что смолкли разом - труся иль скорбя?
И снова предают тебя Андрии,
И вновь Остапы гибнут за тебя.
.Твоих два сына одно-рОдных ,
Кровиночки твои – от плоти плоть.
Как в прежние века, два брата рОдных
Вражду свою не могут побороть.
.Один, почуявший соблазнов запах,
Как будто зверь наивный на манок,
Опять бежит на лицемерный Запад ,
Другой идёт упрямо на Восток.
.А те, кому нет дела до их боли,
Злорадствуют, как встарь, из-за угла,
Над тем, что РУСЬ так ловко раскололи,
И между братьев пропасть пролегла.
"Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи Слова русского писателя Гоголя Николая Васильевича (1809 – 1852) из письма к Н. М. Языкову (2 декабря 1844 г.)
"Перед вами громада – русский язык! Наслаждение глубокое зовёт вас, наслаждение погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его… /Н.В. Гоголь/
https://www.youtube.com/watch?v=wpCq9qlYg_k&ab_channel=%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%84%D1%8D%D0%B9%D0%BA%D0%A2%D0%92