Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Конечно, сейчас это уже сложно - сложившийся сленг. Оказывается, надо писать через Е!)
и даже факсимилЬЕ.
когда я произношу факсИмиле - люди очень удивляются)
вообще, очень интересно себя на тестах по русскому языку проверять.
даже уж с неплохой памятью на тексты, с хорошим багажом по этому предмету со школьных времён, нет-нет да и выплывет какая-нить ошибка.
Люблю диктанты писать!:)) Но соц. сети свое дело делают... ))
дЕньгами и деньгАми - оба варианта верны.
апартамЕнты и апартАменты - тоже оба.
Привыкли мы к таким:)
Чиновников, насколько я знаю, заставляют диктанты писать в некоторых учреждениях. Иначе все так будут, как эта министр:
И ведь работает.... на ниве образования))
значит, правильно - адоптировать в данном случае.
Придет, конечно
люди начнут забывать свои родные языки, не смогут прочесть книги своих литераторов.
языки умрут, как латынь.
"Аде́пт — последователь, обычно ревностный приверженец какого-либо учения, идеи, знания, помогающий понять идею и знание".
Иногда это звучит грозно - адепт секты Свидетели Иеговы. Понятия не имею, чего там так боятся, правда, женщины очень занудные и прилипчивые ходили по улицам одно время - шарахнешься от таких!
Мне нравится как во Франции стараются сохранить свой язык в чистоте.)))))
но в то же самое время я не согласна каждый раз заглядывать в словарь, уточняя происхождение слова
Навскидку, в ежедневном употреблении слов - половина заимствованные
Вот слово "магазин", к примеру. Чем его заменить? Лавка, что ли?
тут задумала купить в подарок все 7 книг "Гарри Поттера"
полезла в глубину изучения вопроса и остановилась на чисто принципиальной стороне вопроса - чьё издание покупать и в чьём переводе? Дело в том, что в переводе Спивак все имена героев переведены на русский язык. C одной стороны хорошо! читатель понимает смысл имени каждого героя, с другой стороны - а как же кино? Так что я пока в раздумьях)))
так и вернутся к корням! если от обратного
Всё тихо, просто было в ней,
Она казалась верный снимок
Du comme il faut... (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.) (Евгений Онегин).
Шишков А.С. был поборником чистой русской речи.
а Пушкин постоянно троллил его в стихах.
Пушкин очень охотно пользовался иностранными словами.
кто помнит теперь о Шишкове?
а Пушкин создал литературный русский язык, на котором мы читаем, пишем и разговариваем.
как-то уже привычней.
да и кино озвучивали именно с такими названиями.
кстати, Полумна в оригинале вообще Луна.
так что...
Восприятие же сразу другое. Я за Росмэн.
но если в подарок, то классику)))) а для себя бы я и похулиганила. Счастливые люди, кто читает в оригинале)))
тем более Росмэн тает на глазах и не во всех мага... (зачёркнуто) лабазах можно теперь найти
так что скорее всего буду заказывать через мага... лабаз-интернет)))
в книгах у меня Ристания, Хоббитания.
а в кино Рохан, Шир.
и то и другое звучит.
.А. С. Пушкин
Евгений Онегин
Глава I
Строфа XXVI
В последнем вкусе туалетом
Заняв ваш любопытный взгляд,
Я мог бы пред ученым светом
Здесь описать его наряд;
Конечно б это было смело,
Описывать мое же дело:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь.(с)
Я имела ввиду, что зачем говорить уикенд, когда есть слово выходные?!)))))
ночь, украинская хата.
спят дед и внук.
вдруг со стены срывается со звоном сабля.
дед: Шо цэ?
внук: шабля!
дед: шо, бля?
внук: шпи, бля!
"тихо, девушка")))
наверное, я порядок диалогов попутала
Умею петь немузыкально, а пукаю совершенно беззвучно)))
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
И вижу над собою синий небо,
Лохматый облак и широкий крон.
Я дома здесь, я здесь пришёл не в гости,
Снимаю кепк, одетый набекрень,
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Насвистывает мой стихотворень.
Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащими губами:
"Велик могучий русский языка!"
Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая всё на белом свете,
Я вновь брежу в нетоптанность лесов.
Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.
Но, выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зеленовая тварь
Совает мне с заботливой улыбкой
Большой Орфографический словарь.
Помню, великолепно!!!
Не писал стихов - и не пиши)
можно было сказать влюблена была во всё! с ног до головы
теперь смотрю женским взглядом - ну очень на любителя
И в то же самое время - любовь не ушла) платоническая, скорее не физиология на первом месте, а умище и владение слогом.
Сын был маленький, не понимал, над чем смеёмся, просто за компанию хохотал, ну, а мы ещё и на него глядя...))
Недавно "Красную Пашечку" вспоминали, поставлю - послушала, а как же!:))
интересные