Мовопроституция

На модерации Отложенный

Когда закончился карантин, стал иногда бывать в сумских кафешках. И мне показалось, что много официантов обращаются ко мне на "общепанятном".
 


Может, после перерыва мне это особенно режет ухо. Причем часто с таким ядерным забурбеливским акцентом (что это за слово, не понял - Кэ), что "маманегарюй". Так вот я реагирую так. Свою часть диалога честно спионерил у Олега Медуницы:

- Здрастуйте, харошева дня, чьто заказывать будите (ну что-то такое, что и буквами не передать)

- Ооо, девушка, где вас так хорошо русскому языку научили? Скажите, какую школу вы заканчивали? Я позвоню директору и поблагодарю. Я всех директоров в городе знаю. Но со мной вы можете говорить на родном языке. Я его хорошо знаю. И кстати за обслуживание на украинском у меня чаевые выше.

Вернее, за русский их вообще не будет.

Если бы вы только знали, какая замечательная, элегантная, очаровательная речь льется из их уст после такого диалога. Пользуйтесь.

------------------------------
Интересно, Виктор действительно считает, что покупкой мовного обслуживанияу у официантки (даже у официантки это приходится покупать, как будто это какое-то извращение), надо гордиться и рассказывать в фейсбуке? Он не в курсе, что, если он еще заплатит, то официантка будет обслуживать его даже на китайском? И даже, возможно, вообще без языка.

Я понимаю, когда такие истории со смехом рассказывают русские туристы про латышских, литовских и эстонских официантов и таксистов. Но если ты в своей стране покупаешь свой же язык, то, может, это не твоя страна? Или не твой язык?