Что такое Лимпопо
На модерации
Отложенный
Наверняка практически все помнят со времён детства стихи из Айболита Чуковскокого -
Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо-По,
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо.
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, по лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
Что же такое это Лимпопо? Полез я в интернет и вот что выяснил.Оказывается Чуковский не придумал это звучное название,а взял уже существовавшее...
«Лампопо́» (редко «лимпопо») (анаграмма от рус. пополам) — популярный в XIX веке русский алкогольный напиток, основными ингредиентами которого являются сухари, лимоны, сахар и пиво. Вместо сухарей могут использоваться горячие гренки, вместо лимонов — квас или кислые щи, вместо сахара — мёд, а вместо пива — вино или шампанское. Также, согласно ряду рецептов, в напиток может добавляться ром или коньяк.
Лампопо был настолько популярен в России в XIX веке, что существовал термин для обозначения поклонников лампопо — лампописты. Мало того, существовало даже «Общество лампопистов», основанное актёром и писателем И. Ф. Горбуновым, в которое входили поэты Л. И. Пальмин, Л. Г. Граве и А. Ф. Иванов-Классик, философ П. Е. Астафьев, актёры Л. И. Градов-Соколов и К. С. Лошивский (Шиловский), историк древнерусской литературы Е. В. Барсов, адвокат Ф. Н. Плевако, юрист А. Ф. Кони, журналист И. А. Вашков и др.
Иллюстрация: Л.И. Соломаткин. Пирушка дельцов. Холст, масло. 1880 год. Тульский областной художественный музей
Рецептура
Согласно кулинарным книгам конца XIX — начала XX веков, существует два основных рецепта домашнего приготовления лампопо. В каждом из них используется 1 кисло-сладкий хлеб «за 10 копеек» (предположительно имеется в виду карельский хлеб), 3 бутылки светлого пива, 2 лимона и сахар.
Кисло-сладкий хлеб нарезать кусочками, хорошо их высушить и сложить в миску. Затем в пиво добавить большую рюмку рома, 1,5 стакана сахара кусками, а также цедру и сок с лимонов. Всё перемешать и залить получившейся смесью сухари. Напитку дать настояться 30 минут, затем процедить и подавать к столу.
Кисло-сладкий хлеб нарезать ломтиками, хорошо их высушить и сложить в миску. Нарезать лимоны ломтиками и положить их на сухари. Залить пивом, смешанным с 1 стаканом сахарного песка. Дать настояться 1 час, процедить и подавать.
Своими особенными рецептами лампопо славились московские трактиры. Так, Д. В. Григорович писал: «Обедать в Троицком трактире и не отведать лампопо — то же, что быть в Москве и не видеть царь-пушки и знаменитого колокола». Рецепт лампопо в этом трактире был следующий: «Пиво, ржаная поджаренная корка, лимон для аромата, лёд для прохлады».
Также славился своим рецептом лампопо «Большой московский трактир» Гурина. Его рецепт описывался так:
«Это отвратительное на вид питие приготовлялось в большом открытом жбане: наливалось вино, коньяк, высыпался мелкий сахар и нарезанный лимон и, наконец, погружался громадный, специально зажаренный, обязательно горячий сухарь из ржаного хлеба, шипевший и дававший пар при торжественном его опускании в жбан». В Тестовском трактире подавали «лампопо по-горбуновски», в честь основателя «Общества лампопистов» И. Ф. Горбунова. Рецепт его был таким: «Взять горбушку чёрного хлеба, чтобы был пропечён, внимательно осмотреть её. Горбушку изжарить на жару, сжигая до черна. В стеклянную вазу, обложенную льдом, влить пива, положить несколько кусков сахара и цедру лимона. Раскалённый хлеб опустить в холодное пиво и крепко закрыть сосуд. Через несколько минут напиток готов».
Также существовал следующий вариант лампопо — шампанское пополам с кислыми щами (квас такой).
Происхождение
Согласно большинству источников, название напитка является шуточной игрой слов, анаграммой от слова «пополам».
По мнению же историка русской кухни В. В. Похлёбкина, название напитка произошло от названия финского хлебного супа лейпакейто (фин. leipäkeitto). В XIX веке рецепт этого супа попал в Россию благодаря финнам, которые проживали в Петербурге. В рецепт в России были внесены некоторые изменения, вода в супе была заменена пивом, а само блюдо из супа превратилось в напиток. Эта версия перекликается с тем фактом, что в поваренной книге Е. Молоховец «Подарок молодым хозяйкам» (1861) напиток назван «лимпопо» и дано уточнение в скобках «финлядский напиток».
Похлёбкин высказал также ещё одну гипотезу, согласно которой, непривычное русскому уху слово «лейпакейто» изменилось в честь южноафриканской реки Лимпопо, которая из-за событий англо-бурских войн была на слуху. Впрочем, вторая гипотеза Похлёбкина не очень достоверна, так как слово «лампопо» для обозначения алкогольного напитка упоминается в литературе задолго до первой англо-бурской войны (1880—1881); например, рецепт напитка лампопо подробно описывается ещё в 1832 году.
Кроме того, по мнению В. В. Похлёбкина, причиной снижения популярности напитка стало исчезновение основного сырья — кисло-сладкого хлеба. Современный аналог такого хлеба — карельский хлеб.
У Даля в словаре читаем:
Лампопо́ шуточ. переиначенное пополам; говор. об оне́рах в картах, по́ровну, партаже́; || напиток, из холодного пива, с лимоном и ржаными сушками (гренками).
Комментарии
Лимпопо - река в южной Африке.
Есть такое географическое название.Лимпо́по (в верхнем течении Кро́кодайл)
Комментарий удален модератором
Я даже и не догадывался.
https://www.proza.ru/2017/12/13/2050
Не Нострадамус, но вполне похоже на предсказания.
Комментарий удален модератором
сам додумался или илоша подсказал ? ;))
Комментарий удален модератором
В данном случае Чуковский обыграл поток воды реку ЛимпОпо с потоком алкоголя -ЛимпопО..
Это часто встречается в старых стихах и понимали "шутку юмора" только образованные люди.Быдло это не понимает.
Вот смотри -это тебе пример,нечто похожее по смыслу.
Кстати, в честь Бармалея в Петербурге целая улица названа. Рядом с зоопарком.
Так и называется:
Бармалеева улица. (шутка юмора, но улица - реальнрсть)
Комментарий удален модератором
Просто решил улыбнуться.
Попробуйте и вы улыбнуться.
Например этому:
https://www.proza.ru/2019/12/17/1302