Слово в защиту "ДУРАКОВ"!

Хочу высказать свои соображения о значении слова "ДУРАК". Возмём, к примеру, аналогичное слово в китайском языке - "ДРАКОН". Многим известно, что "драконами" в Китае называют воинов или бойцов (Путь дракона.). А чем они, собственно, занимаются? Да ведут бесконечные "ДРАКИ". Отсюда и название бойца - "ДРАКОН". Русское слово "ДУРАК" имеет не только схожее звучание со словом "ДРАКОН", но и одинаковое значение.

Если вспомнить Русские народные сказки, то Иван-Дурак не так уж и глуп, если всегда побеждает своих врагов.
"ДУРАК" - это Русский воин или боец.
"ДУРА" - воительница.

Из этого следует, что, в случае указания на недостаток ума,  целесообразнее применять такие слова, как "ГЛУПЕЦ", или "ПРИДУРОК".