Аватар ЕЖИЧКА «БУРАТИНО. Сказка в стихах»

На модерации Отложенный


ШАРМАНЩИК КАРЛО

Возле моря, там, где солнце,
Где на пляже места мало.
В доме с маленьким оконцем,
Жил шарманщик, старый Карло.

В тесной маленькой лачужке,
Очень трудно развернуться.
Стол, кроватка возле печки,
Здесь двоим не разминуться.

Печка комнату не греет,
И огонь не настоящий:
Нарисован, но теплее,
От него, секрет, таящим.

Как-то раз, зашел в коморку,
Старый друг, с поленом гладким.
Без какого либо толку,
На лице одни загадки.

Сунул Карло деревяшку,
Обругал жару и лето,
Ткнул в очаг холодный тяжко,
Улыбнулся напоследок.

Карло взял полено в руки,
Аккуратненько потрогал.
Изнутри услышал звуки,
Был охвачен он тревогой.

Прав был друг, оно живое,
Говорящее, с душою.
Видно, чудо неземное,
Занесло к нему судьбою.

Чтобы жить не скучно было,
Он решил себе сыночка,
Из полена, что таило
Жизнь внутри, строгать, и точка.

БУРАТИНО

Небольшого человечка,
Сделает себе в награду.
Хоть и нет внутри сердечка,
К старости ему отрада.

Дело сделано, на славу,
Парень вышел деревянный.
И теперь они на пару,
Очага раскроют тайну.

Имя дал ему, как кукле*),
Буратино будет, зваться.
Умным был и, как та губка,
Все впитал, хотя с прохладцей.

Чтоб в руке иметь монеты,
Папа Карло продал куртку.
Азбуку, а не конфеты,
Он купил для новой куклы.

Но сынок не стал науку
Изучать по книге этой.
Показалась она скукой,
Книжку продал за монеты.

Пригодились деньги, кстати,
На билеты для театра.
Буратино в результате,
Лицезреть идет таланты.

ТЕАТР КУКОЛ

В город прибыл балаганчик:
Сцена, стулья, огражденье.
Всякий шустрый, взрослый мальчик,
Внутрь хотел попасть с волненьем.

Громко музыка играла,
Зазывали люд артисты.
Доносился шум из зала,
Бегал клоун в золотистом.

Зал заполнен, смолкли звуки,
Сцена взгляды приковала.
И захлопали все руки,
Приглашая дать начало.

Оживились дети в зале,
Начиналось представленье.
Арлекин с Пьеро, вначале,
Рассказали со смущеньем,

Что Пьеро должно достаться
Подзатыльников нимало.
Не мечтал он быть паяцем,..
А вокруг все расцветало.

Наполнялся зал весельем,
А Пьеро поник в печали.
От пощечин и глумленья
Дети радостно кричали.

От Пьеро его невеста,
Убежала безвозвратно.
И душа его с протестом
Возмущается надсадно.

С голубыми волосами,
Красоты столь небывалой.
О Мальвине со слезами,
Пел он песни запоздало.

ДРУЗЬЯ

То, что он увидел в зале,
Сделало певца бледнее.
Нет следа былой печали
Закричал, - Сюда, скорее!

Тут сбежались все артисты
В зал уставились со сцены.
Замерли средь пальм ветвистых,
И во все глаза глазели.

Там сидел весь деревянный,
Ростом низкий человечек,
С виду чуть немного странный,
И смеялся в свете свечек.

Пригласили Буратино
За кулисы, в сердце сцены.
Стали гладить древесину
Слуги славной Мельпомены.

Доиграли до антракта,
Пропуская много строчек.
Предложили до заката
Оставаться, если хочет.

Но явился сам хозяин,
Шум, услышал сильный в зале.
Был разгневан страшно барин,
Что спектакль ему прервали.

КАРАБАС БАРАБАС

Буратино, дерзкий малый,
С Карабасом Барабасом,
Спор затеял небывалый,
Чуть в печи не сгинул часом.

Но когда очаг холодный,
Между делом вспомнил парень,
Стал тут барин благородным,
Приказал беречь он пламень.

Хоть огонь не грел жилище,
Карабасу был он нужен.
Он давно костер сей ищет,
С Буратино будет дружен.

Денег дал ему без злости,
Пять монет, для папы Карло.
Карабас придет к ним в гости,
Ждать недолго уж осталось.

Между тем, пока неспешно,
Обниматься стал с друзьями.
Обещая всем, конечно,
Возвратиться с новостями.

КОТ И ЛИСА

Побежал домой вприпрыжку,
В кулачке, сжимая деньги,
Он мечтал, что купит книжку.
Пробегая деревеньку,

Встретил нищих у сарая,
Кот с лисой стояли, хныча.
Кот слепой, лиса хромая, -
К ним сама пришла добыча.

Звали бестию Алисой,
А кота, как помнят люди,
Все Базилио дразнили,
И боялись их, до жути.

Кот с лисой, так, между прочим,
Вспоминали Папу Карло.
Смерть от голода, пророча,
В голос чуть добавив шарма.

Он не выдержал, похвастал,
Показал свои монеты.
Кот прозрел вдруг, без лекарства,
У лисы в глазах котлеты.

Спохватились, сникли оба,
Кот ослеп, лиса хромала.
Парочка в пылу озноба,
Торопясь, предлог искала.

И решили, что монеты,
Смогут выкрасть у мальчишки.
Оценили все моменты,
Провернут свои делишки.

СТРАНА ДУРАКОВ

Предложили Буратино,
Дураков Страну увидеть.
Поле там Чудес в глубинах,
Бедных, страждущих, обитель.

Из одной монетки малой,
Вырастает ствол могучий.
Вид у веток небывалый,
От монет изгиб их круче.

Золотятся как лимоны,
Среди листиков вначале.
На ладошке медальоны,
Ожидают, чтоб сорвали.

Буратино взвесил шансы:
Станет завтра он богатым.
Побежал за оборванцем,
Срочно нужен провожатый.

Потерял из виду нищих,
В темноте ведь, плохо видно.
Все черно от туч нависших -
Стало горько и обидно.

ЛЕСНЫЕ РАЗБОЙНИКИ

Под покровом ночи темной,
Все становится чернее.
Два разбойника огромных
Средь стволов едва белеют.

Буратино сразу понял,
Что за деньгами охота.
И за ним уже погоня,
Устремилась по болотам.

В рот засунул он монеты,
Прежде, чем догнать успели.
Странно очень разодеты,
И знакомы, в самом деле..

Как две капли кот с лисицей,
Два разбойника-бандита.
Масками закрыты лица.
Разговор ведут сердито.

Рот закрыл, как на задвижку,
Не отдаст свои монетки…
Связанный висит парнишка,
Головою вниз на ветке.

Так всю ночь висел бедняжка,
Наблюдая звезды снизу.
Проклиная тех бродяжек,
И готовился к сюрпризу.

МАЛЬВИНА

Появилось утром чудо
С голубыми волосами.
Жизни сказочной причуда
С очень грустными глазами.

Звали девочку Мальвина,
С нею пудель Артемон.
С ветки сняли Буратино,
Рухнул прямо на газон.

Развязали руки-ноги,
Взял колпак, вернул на место.
Что-то буркнул по дороге,
В знак возможного протеста.

Дом стоит в лесу красивый,
Весь ухоженный и чистый.
Есть охранник, пес игривый,
Очень быстрый и плечистый.

Далеко от Карабаса,
С другом верным Артемоном,
В лес сбежала не напрасно,
Надоело жить с поклоном.

Обижал он сильно кукол,
Подавляя в них актеров.
Загонял их плеткой в угол,
Не желал в театре споров.

Но теперь, в лесу спокойно,
С Артемоном-другом вместе.
Кукол изредка, невольно,
Вспоминала без известий.

Цель поставила Мальвина,
Пса, приставив для охраны,
Сделать лучше Буратино,
И начать решила с ванной.

Неотесанный мальчишка,
Воспротивился девчонке.
Не по нем копаться в книжках,
Руки мыть, и быть в сторонке.

ЧУЛАН

Наказание сурово,
Получил он от Мальвины.
Но по-правде, ждать другого,
Не реальная картина.

Был закрыт под стражу на ночь,
За отказ, непослушанье.
И поэтому, на помощь,
Не рассчитывал в чулане.

Прочь хотел сбежать отсюда,
Из чулана в лес подальше.
Хотя, сам не верил в чудо,
Ожидал к судьбе участья.

Мышь к нему явилась в полночь,
Что по воздуху летает.
Поделиться с ним секретом,
Обещала без утаек.

Знала мышь про ход подземный:
Малый лаз в углу чулана.
Бестолково, бессистемно
Посвятила в сущность плана.

Только маленький парнишка,
Смог протиснуться наружу.
Чуть порвал свои штанишки,
Но себя не обнаружил.

Мышь летела прочь от дома,
Несся вслед и Буратино.
Видно, путь ей был знакомый,
Еле сил ему хватило.

Вновь увидел он знакомых,
Повстречал Кота с Лисицей.
Кончен путь, вдали от дома,
Мысль одна – озолотиться!

ПОЛЕ ЧУДЕС

На краю Страны далекой,
Под названьем – «Дураков».
Чисто поле одиноко,
Чудеса, без лишних слов.

Технология простая,
Нет, не банк в ее основе.
Здесь земля, как золотая,
Хитрость вся - в волшебном слове.

Вырыл ямку соискатель,
Положил в нее монеты,
Сделал метку-указатель,
Произнес слова-секреты.

Примостился рядом сбоку:
Он не верил никому.
Чем ходить кругом без толку,
Лучше видеть самому.

Кот с лисой пошли на хитрость:
Натравили полицейских.
Обвинили безобидность
В злодеяниях злодейских.

Псы забрали бедолагу,
Не давая молвить слова.
Для народа и во благо,
Пострадает непутевый!

Без суда по приговору:
Утопить в пруду парнишку!
Две безмозглые уморы
В воду кинули мальчишку…

А монеты, - кот с лисою,
Откопали побыстрее.
Выяснять промеж собою,
Стали здесь же: кто сильнее.

Поцарапали друг дружку,
Выдирая шерсть клочками.
Кот, глаза своей подружке,
Зацепил слегка когтями.

Разрешили споры мирно,
Разделили все монеты.
И убрались прочь ехидно,
Унеся с собой секреты.

ТАЙНА ТОРТИЛЫ

Буратино же средь лилий,
На воде лежал в испуге.
Хоть и плавал без усилий,
Никого здесь нет в округе.

Здесь в пруду жила извечно,
Черепаха средь лягушек.
В этой жизни быть сердечной,
Помогали ей квакушки.

Звать Тортилой черепаху,
И хранит она секреты:
Как к ней в пруд упал с размаху.
Ключ большой, теплом согретый.

Карабас, - его хозяин,
Поделился с кем-то тайной -
Что есть дом среди развалин,
С дверью в нем необычайной.

Кто откроет дверь, тот счастлив,
Сразу станет бесконечно.
Позабудет страх отчасти,
Заживет тогда беспечно.

Ключ зажав, в руках покрепче,
обещанье Дал Тортиле,
Что найдет ту дверцу счастья,
Даже, если обессилит.

Буратино брел по лесу,
Он не знал дороги к дому.
Впереди туман завесой,
Сзади топот лап знакомых.

ПЬЕРО

Он рванул вперед, что силы,
Разрывая ветки носом.
Пронеслись, напрягши жилы,
Два бульдога вдоль откоса.

Впереди зайчишка серый,
По кустам несется быстро.
Сверху всадник неумелый,
По всему – Пьеро речистый.

Пару раз бежали рядом,
Буратино с зайцем прытким.
Пролетал быстрей снаряда,
Изорвал рубашку в нитки.

Пред последним поворотом,
Улетел с зайчишки всадник.
Завершая путь полетом,
Рухнул наземь бедный странник.

Тело взял, поставил рядом,
Да, Пьеро - узнал он сразу:
Пот и слезы сыплют градом.
Еле смог скривить гримасу.

Он напуган был до смерти,
Убежал от Карабаса.
Очень рад, что друга встретил,
Стало меньше черных красок.

СЕКРЕТ КАРАБАСА БАРАБАСА

Рассказал, что с ним случилось,
Почему за ним погоня.
Как сумел попасть в немилость,
Как он страхом был весь пронят.

Стал свидетелем случайным:
Дуремар секрет поведал.
Рассказал ключа тот тайну
Карабасу за обедом.

А Пьеро неосторожный,
Был замечен Карабасом.
Мыслей ход теперь не сложен:
Сил побольше и с запасом!

Перестал секрет быть тайной,
Знает кукла слишком много.
Карабасу стал случайно
Он врагом, - пора в дорогу!

Побежал Пьеро что силы,
Зайца, встретив по дороге.
Серый, с ушками, игривый,
Отдыхал он без тревоги.

ПОГОНЯ

Карабас бульдогов нанял,
Злых собак пустил по следу.
И Пьеро и зайчик пламя,
Ощутили, глядя в небо.

Оседлал Пьеро зайчишку,
И рванули без оглядки.
Понеслись вперед припрыжку,
Зная псов лихих повадку.

По кустам, через лесочек,
Петли делая умело.
Быстро нес его дружочек,
К Буратино сбросив тело…

Дальше вместе по дорожке,
Через лес пошли к Мальвине.
Вышли к дому на опушке,
Их не ждали и в помине.

Встретив девочку, от счастья,
Стал стихи читать Мальвине.
Ожидал к себе участья,
Но она была как льдина:

- Руки мыть, за стол садиться, -
Все как прежде – та картина…
Но не дал злодей девице,
Покормить, - сильна причина.

СТОЛКНОВЕНИЕ

Зная все, про Буратино,
Про Пьеро, друзей и ключик.
Стал искать в лесу Мальвину,
Ожиданием измучен.

Все столкнулись на опушке,
Силы зла и добродетель.


Страшный бой возле избушки
Карабас и куклы-дети.

Буратино смелый мальчик,
Рассказал, кому что делать.
Он Пьеро с Мальвиной дальше,
Отослал, где лебедь белый.

Чтоб на озеро бежали, -
Так сражаться будет легче…
Подразнили псов вначале,
Артемон готов был к встрече.

Буратино смелый малый,
По сосне забрался ловко.
Артемона бой кровавый,
Наблюдать собрался зорко.

Артемон боец известный,
Пудель быстрый и прыгучий.
Знал ландшафт, при этом местный,
И бегун был самый лучший.

ДРАКА

Завязался бой смертельный,
Два бульдога крови жаждут.
Лай кругом звучит предельный,
Артемон стоит отважно.

Но бульдогов больше вдвое,
Бьется с ними он бесстрашно.
От борьбы устанет вскоре,
Проиграет в рукопашной.

Буратино в плане новом:
Просит помощи у птичек.
Убедил зверюшек словом
Муравьев, жуков, синичек.

Поперхнулись псы мгновенно:
В нос полезли им букашки.
Сверху падая посменно,
Когти птиц дерут мордашки.

Ежик занялся собакой -
В кровь кусает ранит лапы.
Пес скулит, в конце атаки
Стал хромать, как косолапый,

Коршун сверху, словно камень,
Бил их в спину очень больно.
Он, как хищник, с пониманьем,
С ног сбивал собак невольно.

Осы, пчелы, шмель пушистый,
В морды жалили бульдогов.
Стриж задира, очень быстрый,
По глазам клевал их долго.

Артемон добил в конце их,
Сбил на землю, в куст колючий.
Средь листвы они присели,
Лес шумел вокруг могучий.

Карабасу ключик важен,
Нет собачек, скоро вечер.
План испорчен очень важный,
Деревянным человечком.

Снять его с сосны не может,
Бородатая страшила.
Отступать совсем не гоже,
Злость в глазах его застыла.

Стал сосну трясти в припадке,
Вверх глядит, кричит с угрозой.
Буратино в лихорадке,
Нос воткнул в кору занозой.

Шишек множество на ветке,
Колыхались влево - вправо.
Средь ветвей сидел как в клетке,
Мыслей нет, лишь ствол шершавый.

Но одна была столь смелой,
Что пришла на ум нежданно.
Подтянулся он умело,
Шишку стал он грызть исправно.

Перегрыз у шишки хвостик,
В лоб-мишень швырнул что силы.
Много сил вложил от злости,
Несся вниз снаряд с вершины.

Точно в цель попала шишка,
Разлетелась от удара.
Карабас взревел, как мишка.
Все кто видел, крикнул, - БРАВО!

Шустрый был стрелок мальчишка,
Ухватил покрепче ветку.
Откусил вторую шишку,
В Карабаса бросил метко...

В рот попала, выбив челюсть,
Карабас взревел от злости.
Звери выкрикнули, - ПРЕЛЕСТЬ,
Позаботились о госте!

ЗАПАДНЯ ДЛЯ КАРАБАСА

Карабас метался в злобе,
С бородой своей длиннющей.
И попался злюка вскоре,
Кукловод сей всемогущий.

Ствол сосны смолой покрытый,
Липким соком, клейкой массой.
С бородой своей не бритой,
Бегал дяденька напрасно.

Бороду приклеил сразу:
Со стволом он стал единым.
Буратино с эпатажем
Вниз спустился властелином.

Бегал быстро перед носом,
Раздражая Карабаса.
Был готов к апофеозу,
Корчил разные гримасы.

Их хватило на три круга,
Лоб в сосну ударил сильно.
Карабас, как развалюха,
Под сосной упал умильно.

А тем временем друзья,
Убежали с поля битвы.
Оставаться здесь нельзя,
Их проказы не забыты.

Все устали больше меры,
Лишь едва тащили ноги.
Обнаружили пещеру,
Средь деревьев у дороги.

ТАЙНА ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА

Буратино дал заданье:
Должен быть Перо с Мальвиной.
Преисполнены желаньем
Дверь с замком найти старинным.

Карабас сболтнет про ключик,
Так они узнают тайну.
Их ведет – волшебный лучик,
Хоть секрет от них скрывают.

Следом шел за кукловодом,
Время есть - еще не поздно.
Озираясь мимоходом,
Кто сказал, что невозможно?

Быстренько догнал калеку -
Шел тот вместе с Дуремаром…
Под мосточком через реку,
Обогнал, подслушал пару.

Говорили о харчевне,
О еде, о Буратино.
Есть хотят, - Ах, как плачевно!
Пострадавшие безвинно…

Так узнал он об обеде,
Остановятся где вскоре.
И о нем шла речь в беседе,
В интересном разговоре.

Он спешит бегом на место,
Прячась, меж кустов умело,
В направлении зюйд-веста,
И на все готов для дела!

ПРИЗРАК ХАРЧЕВНИ

Петухом, прикрывшись ярким,
Внутрь проникнул незаметно.
Влез в кувшин в углу под аркой,
И затихла в нем разведка.

Карабас заходит следом,
На скамью садится грузно.
Наслаждается обедом,
Пьет вино, сопит натужно.

От еды устал немного,
Развалился, сел вальяжней.
Вдруг, раздался голос строгий,
Повелительный и важный.

Просто так, из ниоткуда,
Повелительный и дерзкий.
Испугались, словно чуда,
Холод их коснулся мерзкий.

Голос требовал секрета,
Что с ключом был связан вместе.
Нарастал и ждал ответа,
Где та дверь? В каком же месте?

Карабас сидит в испуге,
Голос требует признанья.
Голова его в недуге,
Подвергается терзаньям.

КАРАБАС ВЫДАЕТ СЕКРЕТ

Рассказал о том, что слышал
Просто и элементарно.
Это правда – не пустышка,
Дверь под лестницей у Карло.

Рассказал, хотя и вкратце,
Тайна всем теперь известна.
Мог ни с чем теперь остаться,
Не найдет себе он места.

Но надежда в тусклом свете,
Появилась без усилий.
Кот с Лисой ввалились в двери,
И глаза у них светились.

Знала бестия хромая -
Буратино здесь, в харчевне.
Потихоньку ковыляла,
Жить хотела, как царевна.

СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ

Сторговалась с Карабасом,
Что покажут Буратино.
Получив монеты, сразу,
Рассказала, быстро сгинув.

Карабас кувшин от злости,
Бросил на пол, что есть силы,
Разлетелись громко кости,
Буратино в них, унылый.

Карабас от злости - красный,
Сам сболтнул секрет заветный.
И бесился понапрасну,
Ряд усилий были тщетны.

Буратино между стульев,
Между ног и через кости,
Покидает срочно улей,
Осы, где жужжат от злости.

ПОБЕГ ИЗ ХАРЧЕВНИ

Не успели встать у входа -
След простыл его в харчевне.
Припустился в путь-дорогу,
Карабас лишь хлопнул дверью.

Буратино оглянулся,
Петуха поймал за крылья.
Как держаться был он в курсе,
И рванули без усилий.

На спине с ним легкий мальчик,
А петух большой и сильный.
Несся он как прыткий зайчик,
Будто он - лесной рассыльный.

Но когда петух уставший,
Задыхаться стал и кашлять,
Голосом, совсем упавшим,
Изрекать он стал проклятья,

Отпустил его наездник,
Прибежал к озерной глади,
От друзей здесь нет известий,
Только крот копает сзади.

КРОТ

Был хорошим крот незрячий,
Слышал все, хотя не видел.
Помнит: голос дребезжащий
Кукол всех хотел обидеть.

Губернатор - лис ленивый,
Карабасу угождая,
Кукол с псами очень злыми,
Запереть хотел в сарае.

Кукловод деньжат немало,
Обещал за Буратино.
Невзирая на усталость,
Лис нашел друзей с Мальвиной.

Тем, кто был в пещере этой,
Завязали руки-ноги.
Не давая им ответов,
Всех в повозку, и … в дорогу.

Буратино все осмыслил,
И кроту сказал спасибо.
Планы новые возникли,
Снова взгляд обрел игривость.

За повозкой вслед, вдогонку,
Побежал быстрее ветра.
Рассуждая без умолку,
Что, мол, песенка не спета.

Будет он еще сражаться,
За друзей своих отважно.
И колоться и кусаться,
Что врагам всем станет страшно.

БУРАТИНО ВЫРУЧАЕТ ДРУЗЕЙ

Он врагов настигнул вскоре,
И друзей увидел с ними.
Были все на месте - трое,
Рад, что их застал живыми.

От успешного удара,
Опрокинулась повозка.
Все бегом, как от пожара,
Разбежались средь березок.

Лис в нору нырнул с испугу,
К барсукам, к семейке дружной.
К губернатору в округе,
Относились звери чуждо.

Так и сгинул в норке этой,
А паук тому свидетель.
Покусился на монеты,
И забыл про добродетель.

Разбежались псы цепные,
За последствия боялись.
Лис пропал, они впервые,
Без начальства, и в печали.

Буратино сразу к куклам,
Развязал и снял веревки.
У Мальвины ручка вспухла,
Их движения неловки.

Артемон лежит, уставший,
Как теперь идти им к дому?
Очень сильно пострадавший,
Вверх должны ползти по склону.

Наверху враги стояли,
Знать, не кончен путь ненастья:
Кот с лисой, - творцы печали,
Карабас, - создаст несчастье.

Некуда деваться куклам:
От погони скрыться трудно.
По листве осенней жухлой,
Лезут вверх, к победе смутной.

Кот с лисой потерли лапы -
Буратино сам вернулся:
В этом куклы виноваты, -
Карабас им улыбнулся.

ПАПА КАРЛО

Ухмылялись явно рано,
Обижая кукол малых.
Добрались до грубиянов:
Сверху Карло шел устало.

Оценил за кем погоня,
Разобрался враг где главный.
Быстро сам картину понял:
Предстоит им бой неравный...

Палкой врезал по загривку,
Лисья шерсть привстала дыбом.
Дуремар с котом в обнимку,
Покатились, словно глыба.

Плечи, руки, локти, палка,
Все пришлось так, кстати, в драке.
Не нужна здесь и гадалка,
Чтоб понять, бежит кто в страхе.

Всем разбойникам досталось,
Угостил всех старый Карло.
Перебрал с котом он малость,
Вниз слетел, как опахало.

Пожурил он Карабаса
Барабаса кукловода.
Тот состроил лишь гримасу,
Не исправишь так урода.

Куклы вышли из оврага,
Артемона притащили.
Собрались гурьбой-ватагой,
Быстро к дому запылили.

ПУТЬ ДОМОЙ

Карабас за ними следом,
Угрожал он папе Карло.
Мягкий тон ему не ведом,
Плеткой кукол бил немало.

Кукол он вернуть пытался,
Да и ключик не мешало.
Был готов за них он драться,
Жадность разум затмевала.

Но не мог им сделать пакость,
Шел за ними вплоть до дома.
Вспоминал спиной горбатость,
Палка Карло всем знакома.

Вся процессия ввалилась,
В скромный домик Буратино.
Поместиться здесь не в силах,
И столпилась у картины.

ТАЙНАЯ ДВЕРЬ

Холст, очаг, огонь холодный
Папа Карло прочь сдирает.
К счастью путь теперь свободен,
Паутина дверь скрывает.

Все очистили до блеска…
Дальше дверь идет резная.
Ключ вращают, - мало места,
Пауков не замечают.

Отворилась, - путь не ведом,
Вниз в подвал ведут ступеньки.
Озарились лица светом,
Розовели помаленьку.

Друг за дружкою спустились,
Ветер дразнит занавеску.
Оторвали… без усилий:
Ударяет светом резко.

Устремились взгляды к солнцу -
Свет теплом струился сверху.
Дружно головы к оконцу
Приподняли для проверки…

Желтый мрамор красил стены,
Сделав комнату округлой.
С центра маленькой арены
Уходила сцена в угол.

ПОДЗЕМЕЛЬЕ

Занавес скрывает сцену,
Упираясь в башни сбоку.
Прижимались куклы к стенам,
От кулис неподалеку.

В башне есть часы и ключик,
Папа Карло их заводит.
Стрелки двигаясь, как лучик,
На двенадцать две приходят.

В сторону уходят шторы,
Начиная, представленье,
Очень маленькие куклы,
Роль играют с вдохновеньем.

Темы разные задеты,
Уцелели их костюмы.
Быстро разные сюжеты,
Разыграли куклы с шумом.

Волновались чуть вначале,
Хоть и помнят все отменно:
Ничего не пропускали,
Отыграли вдохновенно.

НОВЫЙ ТЕАТР КУКОЛ

Буратино был доволен,
Есть театр, друзья свободны.
Карабас теперь уволен,
И старания бесплодны.

Зло наказано в основе,
Куклы бросили тирана.
Жизнь кипит в желанном доме,
Все при деле, нет обмана.

Варит кашу Папа Карло,
Артемон – его помощник.
Буратино дарит с шармом
Радость детям, смех прохожим.

Карабас, хотя и злобный,
Но вредить другим не хочет.
Обнищал, живет голодный,
Гложет зависть его очень.

Кот Базилио с Алисой,
Поутихли, присмирели.
Меньше делают сюрпризов,
Не грубят с тех пор доселе.

Сочинять Пьеро стал сказки,
Про детей и про Мальвину.
Все спектакли в ярких красках,
Не забыл и Буратино.

Вот и все, шарманщик Карло,
Стал счастливым с Буратино.
Трудный путь прошли, немалый,
Путь с добром – непобедимый!

Спорт Мен
[expertg]
Источник: https://www.chitalnya.ru/users/expertg/