Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Кому ещё можно втетерить-то? Оставшейся паре клиентов - бесплатно, в качестве подарка от партии, правительства и великого вожЬжЯ в знак верной и нерушимой дружбы...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Президент Турции официально принёс письменные извинения России.
откуда вы это взяли?
Комментарий удален модератором
Да, он сожалеет, что пришлось сбить лётчика из-за невменяемости российской политики, но извинений я не увидел. Ни в одной из представленных ссылок.
Вы читать-то пробовали?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Это извинение?
явно бредите
Комментарий удален модератором
А вообще, текст письма приводился. Нет там извинения вообще. И письмо было на турецком языке.
А вообще, текст письма приводился. Нет там извинения вообще.
https://www.rbc.ru/politics/28/06/2016/577293d19a79475a60d1f53b
На сайте Кремля уточнили цитату из письма турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину. Сначала в английском переводе использовался оборот «I apologise to them». Теперь его поменяли на «Excuse us». Это уточнение перевода, объяснил Дмитрий Песков
Турецкое агентство Anadolu передает со ссылкой на источник в окружении президента, что в письме Эрдогана не содержалось ни единого слова «извинений» за сбитый российский самолет.
Отвечая на вопрос РБК о причинах корректировки английской версии на сайте Кремля, он пояснил: «Уточнение перевода».
Согласно Кембриджскому словарю ..., при употреблении слова «excuse» говорящий приносит извинения за то, что совершил по ошибке, без намерения причинить вред, тогда как «apologize» выражает сожаление по поводу действия, которое было совершено сознательно.
Таки Ви з ими шконку на пару тёрли, пока жопа с ушами вас усих не выпустил?
Ну как же... Бандеровский подпевала еврей Изя его не поддерживает! Горе-то какое...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Теперь можно будет это сделать эффективнее... Великий Гудвин - не блондинка! Он всё знает!
ничего иудейцы с ним сделать не могут.
а он ещё и их на чистую воду выведет!
..
Буит им, такой расчехлятор, коий окажется хуже смерти, ибо будут искать место где укрыться - и не найдут, ибо будут гнать их и проклинать все народы за преступления их. будет так!