Академик из Бристоля расшифровал легендарный манускрипт Войнича
Он определил, что текст написан на протороманском языке, о котором современная лингвистика знает очень мало.

Академик из Бристольского университета (Великобритания) Джерард Чешир (Gerard Cheshire) утверждает, что расшифровал манускрипт Войнича, который более 100 лет оставался загадкой для криптоаналитиков и лингвистов. Свои выводы он опубликовал в журнале Romance Studies.
Манускрипт Войнича назван так в честь польского антиквара Вильфреда Войнича, который приобрел его в 1912 году у мужского духовного ордена Римско-католической церкви Ордена святого Игнатия. Содержимое рукописи пытались расшифровать и до этого: еще в XVII веке одну из первых попыток предпринял Георг Бареш (Georg Baresch) — пражский алхимик. Более всего манускриптом заинтересовались в XX столетии. Его анализировали криптоаналитики Первой и Второй мировых войн, но никому не удалось подобрать «ключ».
Частотный анализ, выполненный американским физиком Уильямом Беннеттом в 1976 году, выявил, что структура текста характерна для естественных языков. В 2009 году исследователи из Аризонского университета провели радиоуглеродное датирование, которое показало, что пергамент произвели между 1404 и 1438 годами. Однако содержание документа никто так и не смог понять.
Джерард Чешир уверяет, что расшифровал текст. По его словам, работа длилась две недели. За это время он определил язык и систему письма. Вот как он сам описывает процесс:
«Несколько раз я испытал моменты «эврики», за которыми следовали сомнения и чувство недоверия.
Когда же я осознал масштаб достижения — и исторического, и лингвистического, — наступило волнение. То, о чем говорит текст, еще более удивительно, чем все мифы и фантазии, что он породил. Его составили доминиканские монахини как источник справочной информации для Марии Кастильской, королевы Арагона, которая оказалась тетей Екатерины Арагонской. Также не будет преувеличением сказать, что эта рукопись — одно из самых важных событий в романской лингвистике на сегодня. Она написана на протороманском языке — предшественнике современных романских языков, таких как португальский, французский, испанский, итальянский, румынский, каталанский и галисийский. В период Средневековья он был распространен в пределах Средиземноморья, но редко использовался для записи официальных документов, так как латынь оставалась языком Церкви и королевской власти. Протороманский язык был утерян до сегодняшнего дня».
По словам Чешира, алфавит протороманского языка представляет собой комбинацию незнакомых и знакомых символов. В этом языке нет специальных знаков препинания, хотя некоторые буквы имеют символьные варианты, которые указывают на препинание или фонетические акценты. Все буквы находятся в нижнем регистре. Слова включают в себя дифтонги, трифтонги, квадрифтонги и даже квинтифонги (сложные гласные, состоящие из нескольких элементов и образующие один слог). Сейчас академик планирует сосредоточиться на рукописи целиком и полностью расшифровать ее.
Недавно Министерство по делам древностей Египта сообщило о находке древнего некрополя, которому, по оценкам археологов, 4,5 тысячи лет. Он находится недалеко от пирамид Гизы. Внутри уже обнаружили два саркофага.
Комментарии
Page not found.
The page you are looking for has moved. Please go to the main EurekAlert! homepage to locate the section you are interested in and reset your bookmarks.
https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/02639904.2019.1599566
Это оказывается действительно научный труд, а не первоапрельская шутка.