5 мая в 11.45 на телеканале «МИР» начинается показ знаменитой советской киноэпопеи «Тихий Дон» — фильма, которому в этом году исполняется 61 год.
Напомним, что сам роман Михаила Шолохова о донском казачестве вызвал массу кривотолков. Как только он увидел свет, молодого писателя тут же обвинили в плагиате. Ведь не может же автор, которому чуть за 20, высказывать такие мудрые и зрелые мысли, требующие большого жизненного опыта! «МИР 24» решил вспомнить, кого еще из знаменитых литераторов разных времен обвиняли в литературных заимствованиях.
Михаил Шолохов
Фото: ТАСС / Недеря Евгений
Автора знаменитого романа «Тихий Дон» Михаила Шолохова с момента печати первых двух томов произведения, все время преследовали обвинения в литературном воровстве. Несмотря на то, что они были голословными, автору пришлось долго защищаться. Когда вышла первая часть романа, Шолохову было всего 23 года, и обвинения были основаны лишь на том, что такой молодой автор не может высказывать столь мудрых мыслей, требующих большого жизненного опыта. Но Шолохову удалось отвести от себя подозрения, предъявив специально созданной комиссии черновики романа.
Однако полемика не утихала, тем более что и его противники, и его сторонники имели в этом деле личную заинтересованность и личные симпатии и антипатии. К тому же, в споре были затронуты политические интересы разных литературных и общественных групп.
Мало того, авторство Шолохова до сих пор по разным причинам подвергается сомнению. Точнее, одни обвиняют его в плагиате, а другие считают его гением, а его авторство – неоспоримым. Причем и у тех, и у других находятся для этого веские аргументы. Однако и по сей день мы восторгаемся великим произведением Михаила Шолохова, не взирая на все старания его оппонентов и просто завистников.
Уильям Шекспир
Фото: Портрет Уильяма Шекспира 1610 г.
Все началось еще с Шекспира. Общепризнанный гений, создавший величайшие произведения искусства, этот английский драматург также неоднократно был обвинен исследователями его творчества в литературном заимствовании. И это несмотря на то, что самые выдающиеся творцы последних четырех веков неизменно восторгались его творчеством. Вот как высказывался о нем немецкий поэт, публицист и критик Генрих Гейне: «Если Господь по праву претендует на первое место в деле Творения, то Шекспиру, без сомнения, принадлежит второе».
Тем не менее, и он обвинялся в литературном воровстве, в том числе еще при жизни. Мало того, исследователи нашли более ранние источники, в которых были рассказаны истории, ставшие основой для его самых великих произведений. Точнее, только пять его произведений не имеют таких доказанных источников. И что, разве это что-то меняет в нашем отношении к Шекспиру?
Чтобы понять, что произошло, достаточно сказать, что авторского права в современном понятии тогда не существовало, оно оформилось позже. Так что заимствование сюжетов было обусловлено не бедностью фантазии Шекспира, а культурными традициями того времени. В любом случае, благодаря его богатому и одновременно понятному всем людям языку, он донес свои произведения до массового зрителя.
Ведь огромное большинство населения было безграмотным, и единственный путь к умам людей состоял в том, чтобы изложить драматическое произведение для его постановки в театре.
Жюль Верн
Фото: Википедия / Общественное достояние
Французский писатель, классик приключенческой литературы, один из основоположников жанра научной фантастики, также не смог избежать при жизни обвинений в плагиате. В первом случае свои претензии к нему высказал некий Эдуард Кадоль, который работал с Верном, помогая ему писать сценарий инсценировки романа «Вокруг света за 80 дней». Он заявил, что идея произведения принадлежит ему. Видимо, в этом была какая-то доля правды, поскольку Жюль Верн замял дело, уступив Кадолю часть авторских прав на инсценировку произведения.
Вторым был некий Рене де Понжест, который заявил, что Жюль Верн в романе «Путешествие к центру земли», украл у него идею способа спуска к центру Земли. Однако суд оправдал Верна, признав обвинения надуманными. И, наконец, с Жюлем Верном судился французский химик Эжен Тюрпен, который брался доказать, что он является прототипом изобретателя Тома Рока из романа «Флаг родины». И хотя суд оправдал Жюля Верна, но его письма к брату свидетельствуют, что на самом деле все так и было.
Герберт Уэллс
Фото: Википедия / Общественное достояние
Знаменитый английский писатель, общественный деятель, фантаст, работоспособности которого могли позавидовать целые объединения литераторов, также вдохновлялся сюжетами чужих произведений. Во всяком случае, при его жизни состоялось несколько судебных тяжб, в которых разные авторы утверждали, что какие-то сюжетные линии он почерпнул из их, никому неизвестных, произведений. Однако суды всегда неизменно вставали на сторону знаменитого фантаста.
Признанным заимствованием оказался лишь один его труд, и то нехудожественный. Это «Краткая всемирная история», написанная им в конце его жизни на основании рукописи феминистки Флоренс Дикс. Надо сказать, что и эта дама судилась с ним безрезультатно. Однако исследователи отмечают, что заимствования очевидны. В тексте Уэллса даже сохранились ошибки в исторических датах, допущенные никому неизвестной феминисткой. Фактически, он просто переписал ее труд, представлявший собой популярное изложение всемирной истории с точки зрения феминизма. Уэллс опустил все феминистские толкования, добавил кое-что от себя, и опубликовал труд. Скандал был очень громким! Но кто теперь об этом помнит?
Джек Лондон
Фото: Википедия / Общественное достояние
Знаменитый и до сих пор любимый многими американский писатель Джек Лондон ничуть не скрывал, что многие сюжетные линии его произведений имеют конкретные источники. Так, идею романа «Зов предков» он почерпнул у индейского фольклориста Эджертона Янга, в его произведении «Мои северные псы». Его новеллы зачастую были литературной обработкой статей, которые печатались в газетах того времени. А некоторые рассказы представляли собой рерайт текстов, найденных им в нескольких источниках, в том числе купленных у начинающих авторов.
Однако неоспоримый талант писателя творчески перерабатывал всю эту разнообразную фактуру, все это литературное сырье, и поднимал его на такую высоту, что никому не удалось привлечь его к ответственности. Тем более, что никаких законов он не нарушал. А репутация «литературного пирата» ничуть не расстраивала ни его самого, ни его многочисленных поклонников. Она скорее удачно вписывалась в его образ дерзкого искателя приключений и баловня судьбы.
Александр Волков
Фото: ТАСС
Среди наших соотечественников тоже хватает тех писателей, которые откровенно заимствовали свои произведения, или переводили и пересказывали первоисточник на свой лад. Сказки Пушкина, как гласит народная легенда, рассказала ему его няня Арина Родионовна. «Золотой ключик или Приключения Буратино» Алексея Толстого – это авторский вариант перевода итальянской сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио». «Аленький цветочек» Аксакова – это французская сказка мадам де Бомон «Красавица и чудовище».
Но самый масштабный прецедент такого рода – это шесть книг Александра Волкова про волшебную страну, начиная с «Волшебника изумрудного города» и далее по списку. На самом деле, эту страну и описываемые сказочные события придумал американский писатель Лаймен Фрэнк Баум. В его «Волшебнике из страны Оз» главную героиню звали Дороти, а ее собачку – Тото. Волков лишь изменил имена, и то незначительно: девочку зовут Элли, а ее песика – Тотошкой. Правда, он пересказал лишь шесть из четырнадцати книг Баума о волшебной стране.
Комментарии
Этот бессмертный "перл" косноязыкого Черномырдина здесь как нельзя кстати.
То "обличателям" не нравится слишком молодой возраст автора - дескать, такой юнец не может мыслить столь глубоко и масштабно (наверное, они всех меряют по себе, пожизненным недорослям), то найдут чьи-нибудь мемуары, в которых "пишется примерно то же самое"...
В ответ на такие обвинения вспоминается известный исторический анекдот:
"- Я буквально перед тем, как прочитать Ваш роман, подумал о том же самом. В чём же тогда разница между мной и Вами?
- В том и разница, что Вы подумали об этом перед тем, как прочитать, а я - перед тем, как написать".
Про Шекспира писали, что он столько настрпал, что в одиночку такого не сделать, потому под ником "Шекспир" скрывалась группа авторов.
Воровство в литературе - дело обычное и не прекращающееся. Разумеется. Шекспира с Шолоховым это не касается, но, напр., Франсуа Вийон позаимствовал стих про поэтическое состязание в Блуа ("От жажды умираю над ручьем...") у знакомой поэтессы. Почти дословно, правда, придал стиху совершенный вид.
Первый вор на деревне - Оруэлл. То там, то сям слышишь: "О, это по Оруэллу!" На самом деле он скрал "1984" у Замятина ("Мы"), а "Скотный двор" - у Костомарова. В Испании Оруэлл был революционером, а потом стал стукачом, составлял списки левых для полиции.
Пермский писатель Воробьев дословно скрал детский рассказ про Капризку... вот ведь, забыл. Вроде Капризка. Скрал из журнала "Огонек" 20-х гг.
.......
Не помню, но кто то сказал "в сущности, ВСЕ сюжетные линии можно свести к двум - трем десяткам вариантам...несчастная/счастливая любовь, месть, война и так далее". Так что, в мире только полсотни "авторов", а все остальное - "плагиат" ?)) Несерьезно все это...
....
Носов позаимствовал сюжет о маленьких человечках у дореволюционной писательнице. Та - у лилипутов Свифта. А Свифт использовал легенды о маленьких эльфах. И КАЖДЫЙ(!) рассказал ЭТИ истории по своему, создав АБСОЛЮТНО независимые произведения....
Тут не нужно ничего выдумывать и спорить, и говорить, что вся музыка состоит из 7 нот, и все ими пользуются.
Впрочем, преобразования Пуанкаре называются преобразованиями Лоренца именно по настоянию самого Пуанкаре.
То есть. специальная теория относительности Эйнштейна - это теория Лоренца-Пуанкаре-Эйнштейна, никто вклада Эйнштейна не умаляет.
И, конечно же, ОТО Эйнштейна - это ОТО Гильберта-Эйнштейна.
Формулы Кардано вывел не Кардано.
Конечно же, Маркони скрал у Попова - именно скрал и именно у Попова - изобретение радио (Попов скромно говорил о приборе Эрстеда), хотя идея и аналоги были аж у десятка ученых из разных стран.
И лампочка - тоже Яблочкова и Лодыгина, а не Эдисона.
В СССР-РФ крали и крадут у ученых чиновники, Ж. Алферов - яркий пример.
Ученые М-вы крали и крадут у провинции не то, что идеи или статьи - целые диссеры. Ваш покорный слуга не избежал этой участи, скрали идею и на ее основе тиснули монографию.
Московские бездарные гуманитарии крадут у всех, всё подряд. Один из первых - проф. МГУ А. Бузгалин.
Был в ЕНИ при ПГУ такой профессор, Прокопьев. Диссер ему писала лаборатория...
Второе. Если ВЫ вдруг решили, что ВАШИ (ваши) записи - шедевры (а не смесь фактов и сплетен)))), то это только ваши проблемы ))...
Спасибо !
Еще. Был такой ректор МГУ, Логунов. Придумал не тензорную теорию гравитации. Но она не давала черных дыр. Грищук из ГАИШ модернизировал эту теорию и послал статью в "Вестник МГУ". А ректор-то МГУ - Логунов! И эта статья вышла не с фамилией Грищука, а с фамилией Логунова.
Так вот, тот, кто писал книжку об Иваненко, тот и скрал у меня идею...
Аффтар, убей себя об стену - не знаешь матчасти, ну так лучше заткнись, сойдешь за умного. Плагиат и заимствование чужой идеи - вещи разные. Тем более когда ты, дурак, даже не обратил внимание что Верн судился с соавтором ИНСЦЕНИРОВКИ "80 дней вокруг света" - и второму уступили часть прав от ПОСТАНОВКИ, так то речь не о романе, а о том как именно его адаптировали для сцены.
А уж про Волкова, долбаный хипстер - из какого вейпа ты это высосал, интересно. Волков и Баум сходятся в ЕДИНСТВЕННОЙ книге - в первой. Ни малейшего намека на "первые шесть книг" - если бы ты в детстве не икошек мучил, а читал книги, ты бы знал, что Дороти, Тото, Пугало и Железный Дровосек в следующих книгах Баума НЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ!!!!!!!! Журнашлюх, чтоб тебя. Кстати, источник Волкова указывался начиная с самого первого издания. Про прочие высеры я вообще молчу - текст Коллоди мягко говоря перенесен в "Буратино" выборочно - а главное, этот текст лишь кажется детской книгой - на самом деле, это литературная игра, в которой персонажи - аллюзии на Блока, Мейерхольда, Гиппиус и т.п. персоны "Серебряного века".
При желании обосристам могу подкинуть тем. Обвинить Роулинг в плагиате у Стругацких. Действительно, основная идея - типичный НИИ, но изучающий волшебство. У Роулинг вместо НИИ - вуз, точнее, английский универ. Впрочем, чего мелочиться? Весь жанр средневекового фэнтэзи списан с "Трудно быть богом"!