Условия изменены. Приглашение к конкурсу "Что наша жизнь!"

Вчера я написал вот этот рассказ.
Что наша жизнь?
В открытую дверь вошли несколько крепких парней и, привычно окидывая помещение и посетителей взглядом, рассредоточились. Затем быстрым шагом вошел Нуко.Быстро осмотревшись, подошел к моему столу, сел напротив и, видя, что я продолжаю есть, нетерпеливо произнес: «Ну?»
Я проглотил кусок мяса, показал ему на свою тарелку с бефстрогановом и сказал: «Пока не доем — варианта нет!»
Очевидно, он удивился, что меня не сдуло ветром, как всякую шушеру, когда он заходил куда-нибудь со своими ребятами. Недавно вернувшийся из вынужденно многолетнего зарубежного «турне», он теперь всячески пытался «поставить положение» — самоутверждался.
Меня эта театральность немного смешила… Так же как и его тщательно уложенная и приглаженная прическа с четким пробором, как у героев старых американских гангстерских фильмов.
Правда, посмеивался я про себя, ибо знал, что, немало отсидев в разных тюрьмах и лагерях, он был склонен к непредсказуемым вспышкам гнева.
А я далеко не Шварценеггер, чтобы свалить его одним ударом…
И голова у меня всего одна, чтобы подставлять под пули.
По иронии судьбы, его настоящее имя было Нукри, «Оленёнок», которым часто называют и девочек. Вероятно, это подспудно всегда довлело над ним, потому что, не отказываясь всё же полностью от имени, он представлялся как «Нуко». Так и был известен в миру.
А мир очень разношерстный. Кому как не врачу это знать!
Особенно, если работаешь в престижном головном институте, где в интенсивке рядом лежат министр, шофёр, академик и гораздо более известный вор «в законе». Да и по «Санавиа», или по линии Минздрава приходится консультировать не только в гражданских больницах и диспансерах (в том числе, в вендиспансере, где, помню, был 70-летний мужчина с первичным/!/ сифилисом, у которого развился инфаркт миокарда), но и в тюрьмах. А если учесть, что я в течение нескольких месяцев заведовал кабинетом рентгенологии поликлиники МВД, то можно сказать, что кое-кого я знал еще и «изнутри».
Поэтому, раз меня не стали сразу выволакивать из-за стола за белы ручки, я доел свой бефстроганов, и едва успел сложить нож и вилку, как метрдотель, поставив передо мной вазочку с тремя разноцветными шариками итальянского мороженого с серебряной ложечкой, стакан с водой и блюдце с парой драже фестала, которые я всегда принимаю после плотного обеда, подхватил опустошенную тарелку и, уточнив, не желаю ли я чего-нибудь еще, удалился.
Вот это драже и обслуживание важным и невозмутимым метрдотелем, как видно, произвели впечатление на Нуко, у которого уже подергивалась шея, что говорило о наступлении кризиса.
Один из парней подошел и что-то коротко шепнул ему на ухо.
— Вы вряд ли меня помните, батоно Нукри,— вежливо сказал я ему, — и вряд ли стали бы пачкать свои руки неизвестно о кого, но мне приятно то, что Вы избегаете скоропалительных решений, а команда Ваша довольно дисциплинирована. Боюсь, в случае серьёзного инцидента со мной, это не понравилось бы многим из наших общих знакомых, а они, Вы же знаете, не станут особо заботиться о каких-то прическах.
Приняв фестал, я взял мороженое и направился к террасе…
Главное — выдержка, вежливость, комплимент с легкой угрозой!
— Ну, лепило*, — шепнул мне бармен, мимо которого я проходил,— я уж подумал, что тебе хана!
На террасе, за столиком в тенистом углу, подружки что-то оживленно обсуждали за чашкой кофе с мороженым, не замечая ничего вокруг… Взглянув на меня, жена спросила: «А где моя сумка?»
Господи! Ну почему всегда я должен знать, где она ее оставляет!
Я повернул назад, в зал, но навстречу уже шел метрдотель с ее ридикюлем в вытянутой руке.
— Что наша жизнь? — вздохнув, вопросил я задумчиво.
— Игра! — с невозмутимым видом произнес метрдотель.
Я не удивился ответу, потому что познания Дживса**, боюсь, были пошире и поглубже моих. Только потом, когда мы уже приближались к дому, мне пришла в голову мысль — откуда же в тот критический момент в ресторане вместо официанта вдруг в образе главного метрдотеля, разрядившего опасную обстановку, возник Стивен Фрай, блестяще сыгравший роль камердинера в телесериале «Дживс и Вустер»?

************************************************************
* Лепило — тюремный, лагерный врач.
**Дживс — находчивый камердинер, герой романов П.Г. Вудхауза
Сегодня, перечитав и кое-что в нем доработав, я подумал — а почему бы не провести конкурс работ (проза, поэзия, смешанная форма) с включением обязательных слов вопроса и ответа именно в такой последовательности: --Что наша жизнь?
- вопросил/а я задумчиво
- Игра!
Как видите из комментариев, первоначальные условия конкурса с включением обязательных слов "вопросил/а я задумчиво" показалось слишком ограничивающим свободу полёта творческой фантазии даже таким признанным конкурсных бойцам, как В.Удод и Мария, поэтому, не становясь в позу, и не упрямствуя, как ишак карабахский (на что имею право :-) ), я снял эти ограничения.
Более того, в ответе "Игра!" я убрал восклицательный знак, чем еще более облегчил задачу конкурсантов, ибо ответ теперь может звучать со всем разнообразием эмоций - от хохота, до рыданий.
Теперь обязательные слова в обязательном порядке выглядят простенько:
--Что наша жизнь?
- Игра.
Итак, условия конкурса "Что наша жизнь"— обычные и привычные: присылать работы мне в личку до 8 (восьмого) ноября включительно.
Раз количество присылаемых работ не указано, значит оно не ограничено.
Дальнейшее будем решать по ситуации.
Дерзайте, ибо пред вами обширнейший выбор сюжетов!
О.С. Конкурс - конкурсом, но мне всё же хочется узнать и ваше мнение о этой моей очередной бульке. Жду комментариев.

Комментарии
Уверена,что конкурс будет интересным.
Удачи, Иракли!
?
Но можно, конечно, убрать это слово "задумчмво", если оно кого-то ограничивает и сдерживает чей-то творческий порыв. :-)
Но не хотелось бы слишком облегчать условия.
Посмотрим, какие будут мнения.
Что касается конкурса, то, в принципе, ситуацию с задумчивостью о смысле жизни, выраженную в вопросе "Что наша жизнь?" проиграть можно, но я бы не стала в обязательный набор слов включать " вопросил(а) задумчиво" - это ограничивает возможность вариантов. А сколько работ допускается? Уточните, пожалуйста.
К тому же непонятно - чем там у них, у Карениных, дело-то кончилось?
Так этот Олень и остался без мороженого?..
;-}
В особенности - крайний с конца.
Вопрос объяснения квинтэссенции (кстати,без дефиса) - самый трудный, на который, думаю, затруднились бы ответить в двух словах даже авторы "Чижика-Пыжика".
Сперва,читая,возможно, я ничего не понял, потом обращаю внимание на что-то и думаю, что это главное, а через какое-то время понимаю, что за этим скрывается еще что-то. Мало ли примеров произведений, которые толкуются по-разному уже много лет?
Если говорить об аллегориях и источниках - то не думаю, что у Вас возникают подобные претензии к известным авторам как прошлого, так и современности (я опять не называю их, чтобы меня не обвинили в нескромности) которые часто в текстах упоминают или мифические, или библейские истории, или произведения авторов, которые вряд ли мы все читали.
Кстати, это побуждает к тому, чтобы мы, если это нас заинтересует, разыскали и ознакомились с ними, что, думаю, тоже несет в себе большую ценность.Для этого некоторые авторы сами дают ссылки, а в некоторых случаях это делают редакторы в примечаниях.
***
Ну, так этот Нуко, "Олень в законе", так и остался обескураженно сидеть вместе со своими нукерами, когда ЛГ гордо удалился на террасу?..
Я не понял насчет мороженого для Оленя.
"...я взял мороженое и направился к террасе…"
***
И больше про Нуко-Оленя ни слова.
Вот, меня и заинтересовало - как дальше-то действовал "Олень в законе"?
Не мог же он просто остаться за столиком, потеряв лицо перед своими шестерками.
Не по понятиям это...
;-}
Нас не волнующая.
https://www.avtoram.com/kompozitziya_i_suzhet_hudozhestvennogo_proizvedeniya/
Вы сами поймёте, какие элементы отсутствуют в Вашем рассказе. Без обид. Думаю, что для Вас не главное получить положительный отзыв только из уважения и нежелания обидеть.
Но это ни в коем случае не значит, что это жесткая схема и надо писать именно по ней, именно в этой последовательности, не пропуская ничего.
И слава Богу, что, как и музыканты, каждый пишущий пользуется этими приемами, как нотами, и пишет по-своему.
Поэтому мы и имеем возможность отличить рассказ О Генри от рассказа Зощенко или Пелевина.
По моему ощущению, мой рассказ имеет ту степень завершенности, которая "необходима и достаточна".
Я не сторонник разъяснения каждой ситуации до крайней степени ее "разжевывания" и оставляю читателю "люфт" для свободного ее доосмысления.
Это может кому-то нравиться, кому-то нет, что считаю естественным, так что у меня нет никакой обиды.
И спутать Генри с Зощенко и Пелевиным невозможно прежде всего по стилю! По манере письма, а завязка, кульминация и развязка есть в рассказе каждого из них.
Правда, зачастую хочется, чтобы сюжет, интересная история продолжилась, но это уже другое дело.
Как видно, сей сюжет Иракли нам придумал неспроста:
Хотел свихнуть сообщникам мозги ходжашвилительно?
Ах, чую, этот замысел на жизни нашей скажется губительно! ))
"ходжашвилительно" !
Глаза умилительно
влажнятся слезительно...
Предлагаю, при желании, продолжить самой.
Кстати, я предложил желающим конкурс окончаний по "Депрессии". Можете прислать свои варианты.
http://maxpark.com/community/4707/content/6529880
:-)
За изменения отдельное спасибо! Попробую включить фантазию.