Наследство Баскервилей
На модерации
Отложенный
Пролог. Посмотрел недавно старый добрый фильм о Шерлоке Холмсе и возникла идея на основе сюжета показать сказку о добре и зле. О добре написал, а о зле как будто заблокировал кто-то - не идет и всё. Видно не судьба злу победить в сказке, поэтому наслаждайтесь доброй сказкой с хорошим концом.
Наследство Баскервилей
1
Мистер Шерлок Холмс завтракал, сидя за столом в гостиной квартиры, расположенной в Лондоне на улице Бейкер стрит, 221 б, принадлежащей пожилой вдове миссис Хадсон. Он снимал эту квартиру вместе со своим другом и помощником, доктором Ватсоном, ставшим хронографом знаменитого сыщика.
Дедуктивный метод Холмса, который он мастерски использовал при разрешении головоломок криминальных дел работал безотказно и Холмс праздновал очередную победу. Расследование об отравлении заезжих музыкантов в Солсбери, графстве Уилтшир было весьма запутанным, но простым, ибо Холмс сразу увидел мотив преступления, а все остальное было делом техники.
Доктор Ватсон уже написал несколько глав в рассказе об этом расследовании и, выйдя из своей комнаты, спускался по лестнице в гостиную, чтобы составить компанию своему другу за столом.
- Вы выспались? - спросил Холмс Ватсона, садящегося за стол.
- Вполне. Просидел до четверти второго ночи, потом лег спать, затем проснулся в половине шестого и до настоящего часа все писал.
- А газетчики вас опередили. – Холмс, просматривая свежий номер Таймс, быстро глянул на Ватсона и увидел в его глазах то ли укор, то ли гнев и поспешил извиниться. – Не сердитесь, друг мой, я знаю, что вы художник, достоверно и подробно описываете всякий случай из нашей практики. Но этого нельзя сказать о газетчиках, опять все переврали, поставили с ног на голову, так что в деле установления истины публике придется потерпеть до выхода вашей книги.
- В этом, Холмс, мы с вами неразрывны. Что касается истины, мы дотошны каждый в своем деле, вы - распутываете клубки, а я детально это описываю.
Минут через десять после этого разговора на лестнице послышалась тяжелая поступь миссис Хадсон
- К вам посетитель, джентльмены, я сказала, что вы завтракаете, он ждет в прихожей.
Шерлок Холмс оживился.
- Ватсон уже доел, поэтому просите, сядем у камина.
В гостиную вошел аккуратно одетый молодой человек и, увидев Холмса, широко улыбнулся.
-Рад познакомится, мистер Холмс. Я – доктор Мортимер. – Продолжая широко улыбаться, посетитель обратился к Ватсону. – Ваши рассказы – просто чудо, это как луч света в той болотистой местности, откуда я приехал.
Посетитель в руках держал номер «Девонширских хроник» и Холмс сразу озвучил свое наблюдение.
- Из Девоншира? – Сухо спросил он, глядя на газету.
- Да, из Дартмура, - не переставая улыбаться, сказал посетитель.
Холмс предложил ему сесть в кресло и сам сел напротив.
- Слушаю вас.
- Вы наверно слышали о наших недавних трагедиях, мистер Холмс?
Холмс удивленно и немного растерянно посмотрел на доктора Мортимера.
- Нет, мне ничего не известно.
- Две недели назад весь Девоншир был потрясен безвременной кончиной сэра Чарльза Баскервиля – хозяина большого поместья Баскервиль холл, члена палаты заседателей округа. Его смерть произошла при загадочных обстоятельствах. Вот статья в окружной газете. – Мортимер протянул Холмсу газетный лист.
Холмс надел очки и взглядом пробежал по строкам.
- Не вижу ничего криминального, четкая экспертная оценка.
- Три дня назад, - продолжал гость, - на болотах было найдено тело соседа сэра Чарльза, мистера Стэплтона со следами борьбы и укусов крупного хищного зверя, хотя в нашей местности ни волки, ни медведи не водятся!
- Вы, доктор Мортимер, хотите, чтобы я с моим другом доктором Ватсоном поехали к вам на болота и изловили какого-то зверя?
- Ну что вы, мистер Холмс, - немного смущенно произнес посетитель, - я хотел вам от имени друзей сэра Чарльза поручить розыск наследника имения, сэра Генри Баскервиля.
- А какова стоимость наследства?
- Более миллиона фунтов.
- Кроме недвижимости?
- Да. Родовой замок Баскервилей и участок в двести акров идут отдельной статьей.
- Хорошо, я возьмусь, думаю, мне удастся его разыскать. – Холмс отдал Мортимеру его газету. - Кстати, а об этом сэре Генри что нибудь известно?
- Сэр Генри, похоже, любит путешествовать и подолгу не задерживается на одном месте. Последнее известие о нем двухлетней давности из Соединенных Штатов. Он жил в Балтиморе, штат Мериленд.
- Ого, - озадаченно произнес Холмс, - задачка не из легких. К нашему счастью, есть телеграф и проложен кабель как в Америку, так и Европу. Дело интересное, но результат не гарантирован.
- Мы все, друзья сэра Чарльза будем молится за вас, чтобы удача вам улыбнулась и сэр Генри откликнулся. – Внезапно молодой человек подскочил и спешно рукой полез в карман пиджака, достал конверт и протянул Холмсу. – Вот, это вам на текущие расходы.
- Я обещаю, - торжественно начал Холмс, - что все свои знания, силы и возможности задействую для того, чтобы найти наследника!
- Все наши надежды на вас, мистер Холмс, - со смиренной улыбкой произнес молодой человек, - будем ждать от вас вестей.
Он окинул прощальным взглядом Ватсона и уже направился к выходу, но Холмс окликнул его.
- Минуточку, доктор Мортимер, ваша трость. – Он взял коричневую палку с набалдажником из слоновой кости и протянул её посетителю. – Вы чуть не забыли.
- Проклятая рассеянность, - беря трость, с улыбкой произнес доктор Мортимер и направился из гостиной вниз по лестнице к выходу.
2
Как и полагал Холмс, поиски затянулись. Он телеграфировал куда только возможно, чтобы выйти на след сэра Генри Баскервиля, но ответы из почтовых контор, гостиниц, газет и полицейских участков все больше и больше изумляли видавшего виды сыщика. К своим поискам он так же подключил своего старшего брата Майкрофта, имеющего большие возможности в министерстве иностранных дел, где он работал и основную информацию получил от него, но это были старые сведения, не имеющие особой ценности и их можно было использовать только в качестве отчета о добросовестно проделанной работе.
Почти два месяца потратил мистер Шерлок Холмс на работу, связанную с поисками наследника Баскервиль холла, но усилия оказались тщетными – свежей информации добыть не удалось, оставалось надеяться только на то, что какое-нибудь из сообщений, разосланных в разные города по разным странам все-таки попадет в руки Баскервиля и он откликнется и приедет на родину, чтобы принять наследство.
С этими мыслями Шерлок Холмс и отправил телеграмму доктору Мортимеру, который уже вечером третьего дня оказался в Лондоне, на Бейкер стрит 221 б.
Войдя в гостиную, Мортимер увидел сыщика сидящим в кресле и лениво курящим трубку. Рядом с ним на столе лежала стопка бумаг разного размера, приготовленных Холмсом в качестве отчета о проделанной работе.
- Добрый вечер, мистер Холмс, - с озабоченным видом поздоровался молодой человек, - я получил вашу телеграмму и, освободившись от дел, поспешил к вам.
- Здравствуйте, доктор Мортимер. – Холмс, словно не хотел прерывать удовольствие от курения и предложил гостю сесть в кресло напротив. – Как я и говорил вам при нашей первой встрече, задача оказалась сложной. И если не снаряжать экспедицию, чтобы физически обойти все уголки Земного шара для того, чтобы найти этого Баскервиля, то остальные меры для его поисков были задействованы. Можете взять эти бумаги. – Холмс указал на солидную стопку, лежащую на столе. – Там вся информация о местах, где этот непоседливый сэр Генри бывал и какую память он о себе оставил.
Доктор Мортимер скромно присел и взял бумаги. Это были письма, телеграммы, газетные вырезки на разных языках с приклеенными к ним листками, на которых от руки по-английски были написаны переводы.
Из этой информации следовало, что сэр Генри Баскервиль после Балтимора сменил несколько адресов в Соединенных Штатах, потом оказался в Канаде, в Монреале, через месяц перебрался в Квебек, где собрал команду единомышленников, с которыми нанял большую яхту и отправился в кругосветное плавание.
Далее по хронологии яхта мистера Баскервиля имела несколько стоянок в портах восточного побережья США. В Сан-Хуане Пуэрто-Рико на яхте производился ремонт и веселая компания сэра Генри там подралась с французскими моряками, о чем имеется полицейский протокол и небольшая статья в Пуэрто-Риканской газете.
Затем присутствие яхты Баскервиля обнаруживается уже на Африканском континенте – Мортимер прочитал телеграммы из портов Касабланка и Кейптаун. Последняя телеграмма месячной давности сообщала, что судно сэра Генри вышло из порта Коломбо, что на Цейлоне и направилось на восток.
- А этот ваш Баскервиль – очень нескучный тип. – Сказал Холмс после того, как доктор Мортимер прочитал самую нижнюю телеграмму из всей стопки. – Я думаю, с его появлением жизнь на ваших болотах заметно изменится, если, конечно, со своим неуемным характером этот человек захочет поселиться в своем наследном замке.
Изумленный гость с округлившимися глазами смотрел на сыщика и видно было, что мысли в его голове не могут обрести привычный порядок.
- Право, сэр, - пролепетал Мортимер, - даже не знаю, что и подумать… В наших краях помнят знаменитого пирата адмирала Френсиса Дрейка, нашего земляка, который, как мне кажется, был столь же подвижным человеком, как сэр Генри.
- Что вы намерены предпринять? – Уже по деловому спросил Холмс. – Очевидно, ваши друзья будут удивлены не меньше, чем вы, когда познакомятся с этими документами.
- Как бы то ни было, мистер Холмс, - приходя в бодрое состояние, начал доктор Мортимер, - эти известия для нас очень важны. Будем надеяться, что сэр Генри после своего путешествия хотя бы посетит Англию и примет наследство. После смерти несчастного сэра Чарльза управляющим поместьем и делами назначен мистер Бэрримор, который был дворецким сэра Чарльза. Благодарю вас, сэр, за то, что вы сделали. Нам бы таких сведений и за год не удалось бы добыть.
Не стоит благодарностей. – Холмс отложил трубку и встал.
Как по сигналу, встал и доктор Мортимер. Он отошел от кресла, аккуратно сложил бумаги в небольшую дорожную сумку, бывшую с ним и откланялся.
3
Мистер Джон Бэрримор жил в поместье Баскервилей с самого своего рождения, ибо он был представителем то ли пятого, то ли шестого поколения Бэрриморов, служивших дворецкими в Баскервиль холле. После трагической смерти хозяина свое будущее он представлял очень смутно, однако, на время поисков наследника окружной судья сэр Джордж Беркли, друг покойного сэра Чарльза, не раз бывавший в Баскервиль холле и хорошо знающий Бэрримора назначил его распорядителем имущества с правом распоряжения финансовыми средствами Баскервилей.
Сэр Беркли был компаньоном сэра Чарльза в некоторых делах, которые они вели совместно и знал, что сэр Чарльз в принятии решений советуется со своим дворецким, проявляющим талант в выборе компаний, куда следует вкладывать средства, чтобы получить прибыль. Интуиция Берримора ни разу не подвела его, ибо все вложения, сделанные сэром Чарльзом и его компаньоном принесли хорошую прибыль.
У Джона и Элизабет Берримор было пятеро детей – два старших сына, две дочери и младший сын – все они за исключением старшего находились на обучении в школе в Плимуте. Старший сын – Оливер Берримор с ранних лет мечтал стать военным моряком и Бэрримору при поддержке сэра Чарльза удалось устроить двенадцатилетнего Оливера в Итонский колледж, который он через пять лет обучения и муштры достойно закончил и теперь, будучи младшим офицером, вот уже второй год проходил службу в Королевском военно-морском флоте.
Мистер Бэрримор был человеком дисциплинированным и весьма рачительным в ведении домашнего хозяйства. Однако, получив уведомление о неопределенном местонахождении Генри Баскервиля, он для себя понял, что будущий хозяин – человек активного образа жизни и ему может не понравиться обстановка в доме, поэтому решил сделать ремонт в замке, обновить мебель, а так же заменить шторы и нанял садовника, чтобы привести территорию вокруг замка в надлежащий вид.
По поводу своих замыслов он несколько раз советовался с сэром Джорджем Беркли и после веских доводов тот соглашался с Бэрримором.
Через полгода Баскервиль холл заметно преобразился, а еще через год приехал наследник, сэр Генри Баскервиль, уставший от путешествий и приключений, которому очень понравилось родовое гнездо. Он принял наследство, провел в замок электричество и телефон, познакомился с соседкой мисс Берил Степлтон, они поженились и стали жить долго и счастливо.
Комментарии
Но, увы, вынужден переместить в личный блог автора - пост не соответствует тематике сообщества...
;-I