СЛУЧАЙ В ОПЕРЕ...
04-01-2018 11:12 к комментариям - к полной версии

В марте 2011 года отмечали 150 летие Италии. По этому случаю Риккардо Мутти дирижировал в опере в Риме оперу "Набукко" Верди. В этой опере важна не только музыка, но и политический аспект: она рассказывает о рабстве евреев в Вавилоне, и в Италии "Хор еврейских пленников" является символом стремления народа к свободе ещё со времени, когда Италия была под оккупацией Габсбургов(Австрии), годы, когда опера была написана.
Берлускони присутствовал на концерте. Мэр Рима вышел на сцену и выступил с речью, в которой он упомянул о сокращении бюджета по культуре по решению правительства.
Мутти рассказывает :
- "толпа была в восторге и аплодировали еще до начала оперы. Все шло хорошо, пока мы не дошли до хора рабов "(Va pensiero), я почувствовал напряжение в воздухе. Есть вещи, которые невозможно описать, только почувствовать их: было тихо в зале.... Вы могли почувствовать солидарность публики с плачем пленных евреев : "О моя родина, такая прекрасная и утраченная"
Когда хор закончил , я слышал крики "бис". И толпа начала кричать:
"Viva Italia Viva Verdi !"(Да здравствует Италия, да здравствует Верди!) и бросать записки патриотического содержания."
Хотя Мутти не делает бисы в середине оперы, потому что опера должна исполняться последовательно от начала до конца, он не мог играть просто на бис, но сделал это с особым намерением.

Когда стихли аплодисменты он обратился к Берлускони и аудитории:
"Я итальянец, но много гастролирую по всему миру, и сегодня мне стыдно от того, что происходит в моей стране, поэтому я принял вашу просьбу повторить." Vа pensiero "не только из-за патриотического содержания в этом хоре, а потому что сегодня, когда я исполнял эти слова:" О, моя родина, прекрасная и утраченная", я думал, что если мы будем продолжать таким образом, мы искореним культуру, основанную на истории Италии, и наша страна действительно будет по-настоящему прекрасная и утраченная"
(Аплодисменты зрителей и исполнителей)
"Мы здесь, в итальянской атмосфере ...
и я, Мутти, молчал в течение многих лет. Теперь я хочу придать смысл этой песне. Мы находимся у себя дома, римский театр и хор, который пел прекрасно, и оркестр, который сопровождал совершенно замечательно. Я предлагаю вам присоединиться, и мы будем петь все вместе."

Весь зал встал одновременно с хором. Это был волшебный момент в опере.
В ту ночь было не просто исполнение оперы «Набукко», но заявление о театре столицы Италии для привлечения внимания политиков.
Посмотрите это волнующее видео:
https://youtu.be/G_gmtO6JnRs
Был всё-таки повтор на Бис, но он стоил этого! Потрясающе!
Нужно быть абсолютно бессердечным человеком или
безнадёжным антисемитом, чтобы не прослезиться от ощущения счастья близости, сочувствия и поддержки этих римлян !!
И их сознания того что они тоже могут оказаться чужими в своей собственной стране.

Комментарии
Продолжение и развитие, а тем более протест дирижёра, - это не по-российски.
Россияне всё стерпят.
А исполнение действительно великолепно.
Набукко — сокращённая итальянская интерпретация имени царя Навуходоносора II.
Именно эта опера, третья в творчестве Верди, принесла ему настоящую славу.
В ней повествуется о бедствиях евреев, об их пленении вавилонянами, а затем отпущении на родину царём Вавилона Навуходоносором.
Лети, мысль, на золотых крыльях;
лети, отдыхая на горах и холмах,
туда, где воздух напоен теплом и нежностью,
сладостным ароматом родной земли!
Поприветствуй берега Иордана,
разрушенные башни Сиона…
О, прекрасная утраченная родина!
Дорогие, роковые воспоминания!
Золотая арфа древних пророков,
почему, немая, ты висишь на вербе?
Пробуди память в сердце,
расскажи о былом времени!
Пусть прозвучит твой стон,
столь же горький, как судьба Иерусалима,
пусть Господь внушит тебе мелодию,
которая даст нам силы страдать!
На русском языке номер также известен на слова «Ты прекрасна, о Родина наша…», в которых нет упоминаний про Израиль, и угадывается скорее Россия («… И цветами покрыты луга. Полноводны могучие реки, …»).