Гимн Украины оказался недостаточно толерантным для Европы
![]()
Накануне Международного женского дня европейские феминистки переживают огромный творческий подъем. Их креатив дошел уже до государственных символов – предлагается вводить гендерно-нейтральные гимны. Дальше ждем появления в текстах трансгендеров и мигрантов
Напомним, ранее нейтральным стал гимн Канады – соответствующий законопроект был одобрен сенатом. Строчка "Патриотизм – удел твоих сынов" казалась либерально настроенной общественности Канады крайне дискриминационной, и была заменена на "Патриотизм – удел нас всех". Против таких поправок выступали консерваторы, однако они образуют парламентское меньшинство, и потому государственный гимн был все-таки изменен.
А еще раньше, в 2012 году из соображений защиты прав женщин был усовершенствован гимн Австрии. Там строчку "Отчизна сыновей великих" заменили на "Отчизна дочерей и сыновей великих". Сейчас бы, наверное, австрийских депутатов обвинили в дискриминации трансгендеров и тех, кто не относит себя ни к сыновьям, ни к дочерям…
И вот, ссылаясь на опыт Австрии и Канады, уполномоченная по вопросам равноправия полов в Министерстве по делам семьи ФРГ Кристин Розе-Меринг предлагает изменить в гимне строчку "братски с сердцем и рукой" на "бодро с сердцем и рукой", а слово "отечество" на гендерно-нейтральное "родина".
Противники изменений гимнов, как правило, в консервативных и христианских кругах, предупреждают, что эти изменения не остановятся на "гендерной нейтральности". Ведь в гимнах многих западных стран присутствуют и другие "пережитки прошлого", например, христианское восхваление Бога. "Жаль бедных язычников. У них нет прав? А как насчет растафарианцев? Не говоря уже о сатанистах", – пишет об этом канадское издание CBC News.
Как правильно нейтрализовать государственный гимн
Как должны выглядеть толерантные гимны? Возьмем, к примеру, Украину – ведь она так ревностно стремится приобщиться к европейским ценностям:
![]()
Скриншот с официального сайта Верховной рады Украины. Фото: rada.gov.ua
Гимн, надо сказать, очень дискриминационный. Чего стоит только "братья молодые" - явное ущемление не только прав женщин, но и людей преклонного возраста. Или фраза "душу и тело мы положим за нашу свободу", а ведь некоторые не признают за человеком никакой души. Ну и фраза "казацкого роду" вообще может быть расценена как расизм.
Не менее тревожно обстоят дела, например, в Прибалтике. Возьмем гимн Литвы. Там есть строка: "И сыны твои на прошлом все величье строят". Как страна с пропагандой таких ценностей может считать себя частью прогрессивного человечества – не понятно.
В Латвии ситуация не так плачевна, как на Украине и в Литве. В ее гимне есть строчки "Где цветут дочери Латвии, где поют сыновья Латвии". Права женщин учтены, однако над правами трансгендеров надо еще поработать, то же самое можно сказать и о мигрантах, которые тоже, возможно, хотели бы цвести на латвийских полях.+
Что будет дальше: мнение эксперта
Как отметил в интервью "Царьграду" политолог Александр Асафов, борцы за гендерно-нейтральные гимны на малом не остановятся:
"Изменение вообще всей политики и таких ее символов, как государственный гимн, это инструмент в руках определенных идеологов Запада для переформатирования общества, его нравственно-ценностной матрицы. Конечно, они будут биться до конца, до полного абсурда, полного безумия".
![]()
Накануне Международного женского дня европейские феминистки переживают огромный творческий подъем. Их креатив дошел уже до государственных символов – предлагается вводить гендерно-нейтральные гимны. Дальше ждем появления в текстах трансгендеров и мигрантов
Напомним, ранее нейтральным стал гимн Канады – соответствующий законопроект был одобрен сенатом. Строчка "Патриотизм – удел твоих сынов" казалась либерально настроенной общественности Канады крайне дискриминационной, и была заменена на "Патриотизм – удел нас всех". Против таких поправок выступали консерваторы, однако они образуют парламентское меньшинство, и потому государственный гимн был все-таки изменен.
А еще раньше, в 2012 году из соображений защиты прав женщин был усовершенствован гимн Австрии. Там строчку "Отчизна сыновей великих" заменили на "Отчизна дочерей и сыновей великих". Сейчас бы, наверное, австрийских депутатов обвинили в дискриминации трансгендеров и тех, кто не относит себя ни к сыновьям, ни к дочерям…
И вот, ссылаясь на опыт Австрии и Канады, уполномоченная по вопросам равноправия полов в Министерстве по делам семьи ФРГ Кристин Розе-Меринг предлагает изменить в гимне строчку "братски с сердцем и рукой" на "бодро с сердцем и рукой", а слово "отечество" на гендерно-нейтральное "родина".
Противники изменений гимнов, как правило, в консервативных и христианских кругах, предупреждают, что эти изменения не остановятся на "гендерной нейтральности". Ведь в гимнах многих западных стран присутствуют и другие "пережитки прошлого", например, христианское восхваление Бога. "Жаль бедных язычников. У них нет прав? А как насчет растафарианцев? Не говоря уже о сатанистах", – пишет об этом канадское издание CBC News.
Как правильно нейтрализовать государственный гимн
Как должны выглядеть толерантные гимны? Возьмем, к примеру, Украину – ведь она так ревностно стремится приобщиться к европейским ценностям:
![]()
Скриншот с официального сайта Верховной рады Украины. Фото: rada.gov.ua
Гимн, надо сказать, очень дискриминационный. Чего стоит только "братья молодые" - явное ущемление не только прав женщин, но и людей преклонного возраста. Или фраза "душу и тело мы положим за нашу свободу", а ведь некоторые не признают за человеком никакой души. Ну и фраза "казацкого роду" вообще может быть расценена как расизм.
Не менее тревожно обстоят дела, например, в Прибалтике. Возьмем гимн Литвы. Там есть строка: "И сыны твои на прошлом все величье строят". Как страна с пропагандой таких ценностей может считать себя частью прогрессивного человечества – не понятно.
В Латвии ситуация не так плачевна, как на Украине и в Литве. В ее гимне есть строчки "Где цветут дочери Латвии, где поют сыновья Латвии". Права женщин учтены, однако над правами трансгендеров надо еще поработать, то же самое можно сказать и о мигрантах, которые тоже, возможно, хотели бы цвести на латвийских полях.+
Что будет дальше: мнение эксперта
Как отметил в интервью "Царьграду" политолог Александр Асафов, борцы за гендерно-нейтральные гимны на малом не остановятся:
"Изменение вообще всей политики и таких ее символов, как государственный гимн, это инструмент в руках определенных идеологов Запада для переформатирования общества, его нравственно-ценностной матрицы. Конечно, они будут биться до конца, до полного абсурда, полного безумия".
Комментарии
Слова этого текста могли родиться или у пьяного холопа или и у униженного раба.
Нет никаких сомнений что создавая тест такого гимна Украину заранее хотели унизить.
Я писал в разное время премьеру министру С Тигипко и В.Януковичу слова новго гимна где ключевым припевом
были слова: - Славься Славься Украина ...но укропЪ махровый магуч и крепок как ядреный табакЪ
хрен укропЪ выкуришЪ а понять тем более нельзя...та к и живем теперь
Россия предлагала газ по 160 + 15 млрд кредита по миним проценты, но жидам такое невыгодно, жедам выгодно купить газ у таких же жедов а навар распилить по карманам.
Теперь они купили газ по цене больше 1000, а как же иначе , сила привычки , все моё что мной украдено...
Когда второй раз читаешь копию, становиться понятней, но тема раскрыта неплохо и достаточно одной...