История государственного гимна Израиля
Государственный гимн Израиля является значимым символом государства. Это особое музыкально-поэтическое произведение исполняется в особо торжественных случаях: на праздниках общегосударственного уровня, официальных мероприятиях и церемониях, при выполнении определенных ритуалов.
Слова
Автором текста считается еврейский поэт из Галиции Нафтали Герц Имбер, переехавший в Палестину в 1882. Спустя 4 года в Иерусалиме вышел его поэтический сборник, названный творцом «Утренняя звезда», куда вошло стихотворное произведение «Тикватейну» («Наша надежда»). Его первая строфа поначалу стала гимном сионистского движения, а затем и собственно еврейского государства.
Музыка
В 1888 еврейский композитор Шмуэль Коэн, который переехал в Палестину из Бессарабии, положил «Тикватейну» Имбера на музыку молдавской песни «Ойс-ци», имевшей истоки в итальянских мадригалах XVI века.
Версией происхождения мелодии гимна является также мнение музыковеда Градневица Петера Эммануэля, который считает, что Коэн за основу взял литургическую композицию кантора и композитора Белцера из Кишинева.
В любом случае молдавское происхождение музыкального оформления израильского гимна не вызывает сомнений.
Популярность и смысл
«Ха-Тиква» («Надежда») постепенно обрела заслуженную популярность. Впервые песня можно сказать стихийно и неожиданно для присутствующих прозвучала на съезде приверженцев движения сионизма перед IV сионистским конгрессом в Лондоне. Затем уже как гимн ее исполняли на официальных мероприятиях сионистов. «Атиква» (так сейчас именуют государственный гимн) становилась все популярнее.
Признание и любовь к этой песне объясняется событиями, происходившими на Земле Обетованной: бесконечными войнами иудеев за территории, объединением их в одно государство, а впоследствии их раздроблением и ослаблением.
Было и разрушение священного для еврейского народа Иерусалимского храма, и изгнание его с родных земель императором Титом в 70 году н. э. Разбросанные по всему миру евреи никак не могли отыскать свой общий дом. В Ветхом Завете обещано возвращение богом избранного народа на землю прародителей. Два тысячелетия иудеи обращались с просьбами к Всевышнему об этом, провозглашая слова надежды об обретении исторической родины. Это и отразилось в тексте «Ха-Тиквы».
Признание и значение гимна
Несмотря на то что «Ха-Тиква» постоянно пелась на съездах и конгрессах сионистов, в течение многих десятилетий единогласного мнения по поводу признания ее гимном не было. Так продолжалось несколько десятилетий. Даже во второй половине 1960-ых в уже признанном государстве дебаты по данному вопросу продолжались. Альтернативой «Ха-Тикве» выдвигалась, к примеру, песня «Золотой Иерушалаим».
Больше 50 лет прошло со времени провозглашения Израиля. Наконец, в ноябре 2004, в Кнессете «Атикву» официально назвали национальным гимном. Единственное такого рода произведение в миноре вызывает у представителей еврейской национальности, где бы они ни жили, слезы гордости и радости. Ведь «Атиква» передает состояние еврейской души, которая бьется в сердцах потомков двенадцати колен Израилевых. https://youtu.be/V8n3GDBXkdQ
Комментарии
Комментарий удален модератором
И вообще :
Нельзя не заметить, что в ходе истории,
Ведущей народы вразброд,
Евреи своё государство построили,
А русские - наоборот
( с )
Русью до Рюрика ?
( кстати Израиль возродили сами евреи, и только евреи. )
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Нет же, решил оставить его первые комментарии, но мерзкая сущность всё равно не сразу,
так потом прорывается наружу - "не хрен" ему тут делать.
Нафтали Герц Имбер (1856, Золочев, Королевство Галиции и Лодомерии, Австро-Венгрия — 8 октября 1909, Нью-Йорк) — еврейский поэт, автор текста «Ха-Тиквы» — гимна сионистского движения, а с 1948 года государственного гимна Израиля.
Родился в Галиции, в Золочеве, тогда принадлежавшем Австро-Венгрии, ныне Львовской области, Украина. Писал стихи с десятилетнего возраста. За поэму, посвящённую столетию присоединения Буковины к Австро-Венгрии, получил награду от императора Франца-Иосифа.
Скончался в Нью-Йорке в 1909; в 1953 его прах был перевезён в Иерусалим.
Мелодия этой песни, в свою очередь, восходит к мелодии, известной в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» . Её автор — итальянский композитор Джузеппино дель Бьядо, в сборнике мадригалов которого она была впервые опубликована около 1600 года с текстом Fuggi, fuggi, fuggi da questo cielo. Позже она была известна в Шотландии как «My Mistress is Prettie», Испании как «Virgen de la Cueva» и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовался Бедржих Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина» (поэма «Die Moldau/Влтава»).
В апреле 1918 года, на благотворительном концерте в Народном доме в Петрограде, Ф. И. Шаляпин вместе с другими еврейскими песнями исполнил «Атикву».
Русский перевод
Пока ещё внутри сердца
Тоскует еврейская душа,
И на Восток, вперёд,
На Сион устремлён взгляд, —
Ещё не пропала наша надежда,
Надежда, которой две тысячи лет:
Быть свободным народом на нашей земле,
Земле Сиона и Иерусалима.
Слова «не погибла наша надежда» являются аллюзией на Иез 37:11: «И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии — весь дом Израилев. Вот, они говорят: „иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня“.»
Элиягу Хакоэна, Шмуэль Коэн вспоминал, что он спел текст на мелодию молдавской песни, названной им как «Ойс-ци» . Песня, мелодия которой сходна с «Атиквой», называется «Carul cu boi» (повозка с волом) .
Мелодия этой песни, в свою очередь, восходит к мелодии, известной в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» . Её автор — итальянский композитор Джузеппино дель Бьядо, в сборнике мадригалов которого она была впервые опубликована около 1600 года с текстом Fuggi, fuggi, fuggi da questo cielo. Позже она была известна в Шотландии как «My Mistress is Prettie», Испании как «Virgen de la Cueva» и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовался Бедржих Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина»
В апреле 1918 года, на благотворительном концерте в Народном доме в Петрограде, Ф. И. Шаляпин вместе с другими еврейскими песнями исполнил «Атикву».
https://www.youtube.com/watch?v=adTjy-TIW_Q
Хатиква по-русски - Национальный гимн Израиля
https://www.youtube.com/watch?time_continue=19&v=S3O5DtOiZCA
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=8uPHaioopKM
https://www.youtube.com/watch?v=jjSDXJxeaFI
https://www.youtube.com/watch?v=Ko8Q6bpNq50
Комментарий удален модератором