РАСЩЕЛИНА
РАСЩЕЛИНА
Возвращался я из Дрездена в Ризу: небольшой городок на Эльбе в Восточной Германии поездом. Попутчиком оказался немец. Лет пятидесяти. Что запомнилось мне в нём? Напрягаю память, пытаюсь вытащить его образ. Не получается. Бесцветное пятно.
В вагоне я вытащил книгу «Бытие» Гегеля, которую таскал во всех командировках, и начал читать.
- Вы увлекаетесь философией, - спросил попутчик.
Хрипловатый, словно обдёрганный голос.
- Да, - ответил я. – Сложно пишет Гегель. Чтобы его понять, нужно не один десяток лет ухлопать.
- Да, сложно, очень сложно - он тяжело вздохнул и грустно посмотрел на меня, - но жизнь ещё сложнее. – Он помолчал, а потом продекламировал, глядя не на меня, а в окно.
- Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте. – Он снова замолчал. — Это не совсем так, - сказал он, не отворачиваясь от окна. - Есть повести печальнее. Расщелина в горах. Вы знаете, что это такое?
- Приблизительно, - ответил я.
Объяснять более обширно мне он не стал.
- Она беспощадна, - он закашлялся, хрип исчез, потяжелел голос. - И заглатывает любого, кто в неё попадает. – Он говорил, повернувшись ко мне спиной, руки прижал к лицу. - Мало кто выбирается оттуда. Она, как чудовище, обладающее неизмеримой магической силой. Она затягивает, а в ушах как бы кто - то шепчет: прыгай. Однажды я стоял и смотрел в неё. Ещё несколько минут, и я бы прыгнул. Вы, когда – нибудь катались на лыжах в горах?
- В основном не приходилось.
- Кататься на лыжах в горах в хорошие деньки это прекрасно. Большая скорость. Свист ветра в ушах. В душе чувство полёта. Кажется, что ещё немного, и ты взлетишь вверх. – Его лицо просветлело, словно по нему пробежал сверкающий луч солнца, когда он повернулся ко мне, но ненадолго. Он снова уткнулся в окошко.
- Лет десять назад мои очень хорошие знакомые: муж и жена поехали кататься на лыжах в горы. Я думаю, что случилось следующее.
Даже не думаю, а уверен. Я очень хорошо знал его и его жену. Поступить по – другому он не мог. Он любил её. Редкая, жертвенная любовь. Мне не верят, когда я рассказываю эту историю, но мне наплевать, что не верят. Она свалилась в расщелину и выбраться оттуда не было никакой возможности. Он слышал её крик. Вы догадываетесь, что он сделал?
- В таких ситуациях много чего делают.
- Только не то, что он. Он прыгнул в расщелину. Там они и остались.
— Это же безумие.
- Так говорят многие. Не Вы первый.
- Можно же было позвать спасателей. Вытащили бы их.
- Да. Так и сделали, но расщелина была очень глубокой и при том навалившаяся ледяная глыба, которую невозможно было пробить.
- Но, почему решили, что они в этой расщелине?
- На её краю стояли его лыжи. Да дело не в этом. Её крик о помощи, слова, обращённые к нему, и он шагнул.
- Но почему Вы думаете, что это так именно и случилось? Кто – нибудь видел?
- Нет.
- Вы тоже?
- Да. Не видел.
- Странно как -то.
- Вы что? Следователь, и я на допросе у Вас? Может быть, станете давать ещё рецепты спасения, как нужно было сделать? - Он оторвал взгляд от окошка и словно прошил меня. - Ничего странного. Я знал его. И знаю, что именно так и было. По-другому он и не мог поступить, - твёрдо ответил он. - И давайте больше не касаться этой темы. Читайте Гегеля. Он очень сложный, - едко усмехнулся он.
Больше он не проронил ни слова, я тоже. Вышли мы на станции Риза. Я не успел даже попрощаться с ним, как он исчез в темноте.
Всю дорогу до особого отдела, в котором я служил, меня не оставляла мысль: по – другому он поступить не мог.
Наряду с этой мыслью я вспомнил легенду об Эмпедокле, который поднялся на огнедышащую вершину горы острова Этна и бросился в жерло вулкана, чтобы погибнуть или превратиться в бога.
Человек! Мы так мало знаем, на что он способен.
.
-
Комментарии
в живое сплетаются слово,
высокое с низким беременно
все время одно от другого.
(с)
Хотя это далековато от интересов основного пользовательского контингента МП.)
Тема опосредованно , но перекликается с философской составляющей " Расщелины "...
Все-таки , Шекспир несомненно , превыше всяческого бытия ... Он написал печальную повесть о любви безусловной .. Твой странный безликий собеседник был прав в отношении Гегеля..)
------------------
А куда подевалось " нечто " ? Мне не хватило времени его перечитать ...Это же современная литературная интерпретация художественной сатиры Иеронима Босха.. Верни пожалуйста ,(
Если найдешь пару минут , загляни пожалуйста вот по этой ссылке
http://maxpark.com/community/4772/content/6106997
и прочти текстовый перевод песни , занявшей первое место среди 50 новых песенных композиций в этом году ( рейтинг проводил журнал Rolling Stone , популярный среди меломанов ) ... Перевод с английского на самом поле поста . Видеоклип в комменте. Интересно именно твое мнение.