Доклад российского школьника в Бундестаге редактировала немецкая сторона

Доклад российского школьника в Бундестаге редактировала немецкая сторона

Доклад, который зачитал в Бундестаг школьник из Нового Уренгоя Николай Десятниченко, был отредактирован организаторами с немецкой стороны. Об этом рассказал сам юноша в эфире телеканала "Россия 24".

Ранее эксперты предположили, что слова "сталинградский котел" вместо "Сталинградская битва", а также "невинно погибшие" в отношении немецких солдат могли попасть в доклад после перевода текста, написанного кем-то из Германии. Слова о "невинно погибших" были и в докладах других школьников, которые произносились в Бундестаге.

Теперь Николай рассказал, что "Немецкий народный союз по уходу за воинскими захоронениями", являвшийся организатором мероприятия, прислал российским школьникам биографии немецких солдат и сказал, что доклады должны строиться на их основе.

"И так получилось, что у меня про моего прадедушку всего две строчки, хотя изначально был весь мой рассказ. В середине сентября мы прислали наши рассказы в Бундестаг, они все одобрили", - рассказал школьник.