Язык по собственному желанию

На модерации Отложенный

такой вывод мы сделали, выслушав сегодняшних гостей МИА «Россия сегодня» в Симферополе. И сделали мы это не по их прямой формулировке, а как ни покажется это парадоксальным, по косвенным признакам: Заур Смирнов, рассказывая о том, как развиваются национальные, в том числе и три государственных языка в республике, уклонился от конкретного количества изучающих эти самые языки в сравнении с предыдущим, украинским, периодом.

По объяснительно-уклончивым ответам председателя Госкомитета по делам межнациональных отношений и депортированных граждан Республики Крым стало понятно, что таковых становится меньше. Но не спешите хвататься за голову: это нормальная тенденция, скорее даже оздоровительная — это уже наше утверждение.

Как ни крути, а ситуация с изучением национальных языков переориентировалась на совершенно иные ценности. В предыдущие годы мы видели искусственно насаждаемый крымскотатарский и украинский языки — такова была государственная политика Украины: Киеву было важно истребить русский дух в целом на полуострове, а меджлису — держать в кулаке своих «соотечественников», для чего они не гнушались использовать и родной язык в том числе.

Александр Рудяков, Заур Смирнов, Ченгиз Якубов и Иван Шонус

Нет, я вовсе не за то, чтобы крымскотатарского или того же украинского языка в школах и вузах стало меньше — я за то, чтобы выполнялось требование Конституции РФ, в п.2 ст.26 записано: «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества». И ключевое слово здесь «свободный». 

Задача государства здесь — и Заур Смирнов недвусмысленно ее сформулировал — обеспечить эту «свободу обучения». А это значит: кадры преподавателей, учебники, часы в расписании и — заявления от родителей, желающих, чтобы их чадо изучало тот или иной язык.

То, что украинского стало меньше в наших школах, понятно: теперь не надо готовить ребенка для поступления в украинский вуз или на работу, где без государственного не обойтись. А вот то, что крымскотатарский сжался — это знак того, что влияние меджлиса с полуострова таки уходит, и в этом я вижу хороший знак.

Почему опять заговорили на эту тему? Во-первых, летом в Йошкар-Оле Владимир Владимирович провел совещание, где была им сформулирована установка: «Русский язык для нас – язык государственный, язык межнационального общения, и его ничем заменить нельзя, он естественный духовный каркас всей нашей многонациональной страны. Его знать должен каждый. Языки народов России – это тоже неотъемлемая часть самобытной культуры народов России. Изучать эти языки – гарантированное Конституцией право, право добровольное. Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского.

Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации».

На эти установки среагировал глава республики, о чем не раз говорили на этой пресс-конференции — Сергей Аксенов издал соответствующее поручение развернуть в обществе дискуссию. И она, по словам заместителя председателя Общественной палаты Крыма Александра Рудякова, обязательно будет организована. Впрочем, она уже идет, и связана с подготавливаемым законом о языках республики. Который прошел первое чтение. Ведь мало назвать в Конституции Крыма три государственных языка — важно создать условия для его изучения и свободного функционирования.

Александр Николаевич даже выдал почти лозунг: «Крымчанин вовсе не обязан знать все три языка; главное, он должен знать один, который позволит ему общаться с его государством, точка».

Хорошо, а где выучить тот же крымскотатарский язык взрослому человеку? Ректор Крымского инженерно-педагогического университета Чингиз Якубов пригласил на университетские курсы делового крымскотатарского, который они ведут у себя в вузе.

В этом учебном году случилось очень важное событие в этой сфере: Россия взяла на себя обязательство ввести в средней общеобразовательной школе греческий язык. Для Крыма это актуально: у нас живет достаточно большая греческая община, и, конечно, она в этом очень заинтересована. Пока этот язык наравне с другими будет изучаться всего в четырех школах — и преподавателей, и учебников (и, кстати, учеников) хватает. Даже из Афин ждут гостей, которые привезут кое-что нужное из пособий по языку, географии и истории — обо всем этом рассказал Иван Шонус, председатель Региональной национально-культурной автономии греков Республики Крым «Таврида».

Если у вас сложилось впечатление, что на полуострове нет языковых проблем, оно неправильное. Проблем много, и одна из главных, пожалуй, состоит в том, что пока нет четкого понимания, что же все-таки делать с тремя государственными языками. С одной стороны, логично бы знать все из них. Скажем, чиновнику нужно ответить гражданину на том языке, на котором он к нему обратился. Но все ли чиновники знают крымскотатарский (с украинским все же полегче)? А нужно, чтобы он знал все три языка? Или достаточно знать один, русский, язык межнационального общения?

Или еще вопрос: в школе на параллель набирается три ученика, которые хотят учить украинский (крымскотатарский) — где брать учителя, как платить ему зарплату, как подвозить к месту работы, если он не живет рядом со школой?

Но все эти вопросы и многие другие, которые вы, уважаемый читатель, можете сформулировать по этой теме — они все решаемы: физически, материально, финансово. Главное, этот вопрос решен политически: все языки ценим, уважаем, изучаем и общаемся на них по собственному желанию. И будет тогда процветание в единстве, как и записано на гербе нашей республики.