Слепые

les aveugles baudelaire commentaire

Les Aveugles

Contemple-les, mon âme; ils sont vraiment affreux!
Pareils aux mannequins; vaguement ridicules;
Terribles, singuliers comme les somnambules;
Dardant on ne sait où leurs globes ténébreux.

Leurs yeux, d'où la divine étincelle est partie,
Comme s'ils regardaient au loin, restent levés
Au ciel; on ne les voit jamais vers les pavés
Pencher rêveusement leur tête appesantie.

Ils traversent ainsi le noir illimité,
Ce frère du silence éternel. Ô cité!
Pendant qu'autour de nous tu chantes, ris et beugles,

Eprise du plaisir jusqu'à l'atrocité,
Vois! je me traîne aussi! mais, plus qu'eux hébété,
Je dis: Que cherchent-ils au Ciel, tous ces aveugles?

*


Созерцай их, моя душа; они действительно ужасны!
Подобные манекенщикам; неясно насмешки;
Ужасные, странные как лунатики;
Бросая не знаем, где их сумрачные шары.


Их глаза, откуда божественная искра уехала,
Как если бы они далеко смотрели, остаются поднятыми
На небе; их не видим никогда к мостовым
Мечтательно наклонять их отягченную голову.


Они пересекают таким образом неограниченного негра,
Этот брат вечного молчания. Ты цитированный!
В то время как вокруг нас ты поёшь, смеешься и мычишь,


Влюбленная в удовольствие до жестокости,
Видь! я ползаю также! но, больше чем они ошеломлён,
Я говорю: Что они ищут на Небе, все эти слепые?

*

Baudelaire crop.jpg