Strč prst skrz krk, Guus!

Strč prst skrz krk... Это вовсе не бессмысленный набор букв, а популярная скороговорка у чехов и словаков. Но если слегка разбавить гласными и поднапрячь сообразиловку в поисках сходных русских слов, то можно догадаться, что она означает: "Streč perst skroz kork" - "Засунь [встревать] палец [перст] в [сквозь] горло" (в прямоугольных скобках - наши однокоренные слова).

Вообще, для индоевропейских языков, как мне кажется, довольно характерно сочетание 2-3х согласных подряд. Но славянские языки в этом отношении, наверное, лидеры. Вспомнить, хотя бы, наше "всплеск", сербское "српска"...

Впрочем, если попробовать произнести такие слова слитно, то можно уловить возникающие гласные звуки. Вот только они очень краткие. Иногда древние славяне все же обозначали их в письме буквами "Ъ" и "Ь". Например, как в древнерусском языке (в современном русском эти буквы употребляются совсем для другой цели - показать мягкость или твердость согласных). А вот современный болгарский язык сохранил букву "Ъ" - сверхкраткий гласный звук. Другие же славяне либо не стали придумывать буквы для сверхкратких гласных (как чехи), либо заменили эти звуки на гласные нормальной протяженности (как русские).

Интересно еще отметить, что некоторые древние народы при записи слов также пропускали гласные. Откуда такая нелюбовь к связующим элементам - непонятно... Экономили место на глиняных табличках и камнях, что ли? Или у них тоже были сверхкраткие?

Раз уж речь пошла о протяженности гласных, то нельзя не упомянуть, что во многих языках существуют и, наоборот, долгие гласные звуки. При записи их обычно используются сдвоенные одинаковые буквы.
Например, хорошо известные нам голландские имена Гус - Guus и Адвокат - Advocaat. У эстонцев таких слов, как мы знаем - тоже масса. Но в русском языке протяженность гласных отсутствует, поэтому приходится передавать такие слова без распевного произношения слов.
Кстати, и в современном английском сохранились протяжные звуки и они также обозначаются сдвоенными гласными, вот только произношение их совершенно изменилось: "book", "meet", "root"...

Ну, а напоследок, вернемся к нашим чехам. Вот еще одна чешская скороговорка:
«Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn»
Сумеете догадаться, что она означает? Подсказка с добавленными гласными:
«Prod (perd) krot skroz dern, zperv zhelt (zhlot) horst zern». В скобках - альтернативные варианты.

---------------
Я полный чайник в языковедении, поэтому прошу знатоков сильно не ругаться за эти вольные измышления.
---------------

Использованы материалы из статей:
http://ru.wikipedia.orgč_prst_skrz_krk
http://ru.wikipedia.org
http://langs.ru