По заветам "Манаса Великодушного"...

На модерации Отложенный "Герои"- кыргызы возвращаются с "войны" .
Возвращаются в свои аулы, стойбища, дома, квартиры.
И встречают их как победителей…
Мать ласково обнимает сына со слезами на глазах, старый отец неимоверно радуется скрывая слезы, сестренка прыгает вокруг , не в силах скрыть свои эмоции.
Радуются все. Жена наконец-то дождалась своего кормильца и предвкушает горячие объятия, девушка
- тому , что ее возлюбленный будет с ней.
Вот и барашка зарезали на радостях, вот и котел уже кипит вовсю.
Победитель, как и положено, вернулся не с пустыми руками. Всем припас подарки, ни кого не забыл.
Старому отцу привез мягкие, обитые изнутри теплой шерстью новые сапоги и ичиги. Матери красивые бусы и кучу материи, сестренке - золотые сережки, всякого рода заколки, туфли.
Любимой жене досталось больше всего. Для нее привез все. И даже такие вещи, о предназначении которых даже сам пока еще не знал (например, сломанный принтер).
Весь аул радуется "герою".
Многие даже завидуют, что не поехали с ним и теперь с завистью смотрят на "победителя" со стороны.

А ведь у него был шанс стать еще богаче - он мог бы, уйдя с голыми руками в рванной рубахе, приехать на «Камазе», битком забитым тюками!!!
Ну и пусть - что на некоторых вещах следы крови, ну и пусть - что выщербленной посудой кто-то уже пользовался, ну и пусть пахнут соляркой старые матрасы – проветрятся…
Тем более, телевизор день и ночь оправдывает действия "героя". А милиция помогает "гасить" обворованных хозяев, что бы даже думать не смели о возврате украденного.
Да, оплошал малость... Но ничего, в следующий раз он таким дураком не будет и первым побежит на "заработки". Ждать недолго осталось…
--
Я нашел эту запись среди комментариев на сайте ЦентрАзия. По мере сил исправил грамматические ошибки и придумал название. Подлинный автор пока остается неизвестным... (Но киргизская милиция его уже ищет?). Стиль автора, как и мелкие ошибки в правописании, сохранен полностью.