Учим иврит ? Упражнения к урокам 10-17. День третий (из пяти)

Вначале проверка задания к предыдущему уроку:

Крупно и курсивом я выделила те слова, которые вы должны были вписать.

Русский

Иврит

עברית

Множественное число

עברית

Пра-бабушка

сАвта рАба

סבתא רבה

савтаОт рабОт

סבתאות רבות

Пра-дедушка

сАба рАба

סבא רבה

сабаИм рабИм

סבאים רבים

Правнук

нин

נין

нэйнИм

נינים

Правнучка

нэйнА

נינה

нэйнОт

נינות

Кузен

бэн дод

בן דוד

бнЭй дудИм

בני דודים

Кузина

Бат дОда

בת דודה

бнОт додОт

בנות דודות

Тёща, свекровь

хамОт

חמות

----------------

---------------

Тесть, свёкор

хам

חם

----------------

---------------

Невеста

калЯ

כלה

калЁт

כלות

Жених  

хатАн

חתן

хатанИм

חתנים

Деверь,шурин

гис

גיס

гисИм

גיסים

Золовка,

гисА

גיסה

гисОт

גיסות

Племянник

ахьЯн

אחיין

ахьянИм

אחינים

Племянница

ахьянИт

אחינית

ахьянОт

אחיניות

Пара

зуг

זוג

зугОт

זוגות

Супруг

бен зуг

בן זוג

бней зугОт

בני זוגות

Супруга

бат зуг

בת זוג

бнОт зугОт

בנות זוגות

Женатый

насУй

נשוי

нэсуИм

נשואים

Замужняя

нэсуА

נשואה

нэсуОт

נשואות

Холост/холостой

равАк

רבק

рэвакИм

רבקים

Холостая

рэвакА

רבקה

рэвакОт

רבקות

Вдовец

альмАн

אלמן

альманИм

אלמנים

Вдова

альманА

אלמנה

альманОт

אלמנות

Разведённый

гарУш

גרוש

грушИм

גרושים

Разведённая

грушА

גרושה

грушОт

גרושות

Знакомый

едИд

ידיד

едидИм

ידידים

Знакомая

едидА

ידידה

едидОт

ידידות

Сосед

шахЕн

שכן

шхенИм

שכנים

Соседка

шхенА

שכנה

шхенОт

שכנות

 

Есть у меня

еш ли

יש לי

אין לי

Есть у тебя (м)

еш лехА

יש לך

אין לך

Есть у тебя (ж)

еш лах

יש לך

אין לך

Есть у него

еш ло

יש לו

אין לו

Есть у неё

еш ла

יש לה

אין לה

Есть у нас

еш лану

יש לנו

אין לנו

Есть у вас (м) (м+ж)

еш лахЭм

יש לכם

אין לכם

Есть у вас (ж)

еш лахЭн

יש לכן

אין לכן

Есть у них (м) (м+ж)

еш лаhЭм

יש להם

אין להם

Есть у них (ж)

еш лаhЭн

יש להן

אין להן

 

Обратили внимание, что «у тебя» в муж. и в жен. роде пишется одинаково, хотя произносится по-разному? В иврите это называется «огласовка». Для огласовки используются различные значки под или рядом с буквами. Потом я вам о них расскажу для общего кругозора, но при нашей методике вы сможете читать и писать даже не изучая их.

Проверим предложения:

у меня есть жена יש לי אישה -

у меня есть муж   יש לי בעל  -

у него есть 2 брата. יש לו שני אחים   -  

У неё нет мужа אין לה בעל - 

У них нет детей אין להם ילדים -

У неё нет тёти אין לה דודה - 

У него нет дядиאין לו דוד - 

У нас есть двое детей יש לנו שני ילדים - 

У них есть два сынаיש להם שני בנים - 

У нас есть три дочериיש לנו שלוש בנות - 

У меня есть дедушкаיש לי סבא - 

У неё нет бабушкиאין לה סבתא - 

У нас есть двое соседейיש לנו שני שכנים - 

У него есть 2 племянникаיש לו שני אחיינים - 

У него есть женаיש לו אישה - 

У неё нет мужа.אין לה בעל  - 

Он- вдовецהוא אלמן -

Она- холостаяהיא רבקה -

Они- женщины замужниеהן נשים נשואות -

Я- дедушка, у меня есть 2 внучки, три внука , двое правнуков. אני סבא.

יש לי שתי נחדות, שלושה נחדים, שני נינים .

У меня есть пять дочек.יש לי חמש בנות  - 

У меня нет внуковאין לי נחדים - 

А теперь новые задания.

Пропущенные строчки дополните сами:

Таблица 1-3

Русский

Иврит

עברית

Множественное число

עברית

Семья (слово ж.р )

мишпахА

משפחה

мишпахОт

 

Член семьи(м)

хавЭр мишпахА

 

бэн мишпахА

 

хэврЭй мишпахА

 

бнЭй мишпахА

חברי משפחה

בני משפחה

Член семьи(ж)

хаверАт мишпахА

 

 

бат мишпахА

חברת משפחה

 

בת משפחה

хэврОт мишпахА

 

 

бнОт мишпахА

חברות משפחה

 

בנות משפחה

Отец (офиц. форма)

ав

 

авОт

אבות

Мать (офиц. форма)

эм

אם

имаhОт

אימאות

Родитель (офиц. форма)

hорЭ

הורה

hорИм

הורים

Родительница (офиц. форма)

hорА

הורה

hорОт

הורות

Близкий (в любом смысле, как и в русском языке)

карОв

קרוב

кровИм

 

Близкая (в любом смысле, как и в русском языке)

кровА

 

кровОт

קרובות

Родственник

карОв мишпахА

 

кровЭй мишпахА

קרובי משפחה

Родственница

кровАт мишпахА

קרובת משפחה

кровОт мишпахА

קרובות משפחה

Далёкий (в любом смысле, как и в русском языке)

рахОк

 

рэхукИм

רחוקים

Далёкая (в любом смысле, как и в русском языке)

рэхукА

 

рэхукОт

רחוקות

Коллега (м)

амИт

עמית

амитИм

 

Коллега (ж)

амитА

עמיתה

амитОт

 

Одноклассник

бэн китА

בן כיתה

бнЭй китА

בני כיתה

Одноклассница

бат китА

 

бнОт китА

בנות כיתה

Попутчик

бэн леваЯ

בן ליווייה

бнЭй леваЯ

 

попутчица

бат леваЯ

 

бнОт леваЯ

בנות ליווייה

Сокурсник

бэн лимУд

хавЭр лимУд

בן לימוד

бнЭй лимУд

хэврЭй лимУд

 

Сокурсница

Бат лимуд

хаверАт лимУд

 

бнОт лимУд

хаверОт лимУд

 

 

Табица 5

Русский

Иврит

עברית

Множественное число

עברית

Хороший

тов

טוב

товИм

 

Хорошая

товА

 

товОт

 

Плохой

ра

רע

раИм

 

Плохая

раА

רעה

раОт

רעות

Красивый

яфЭ

יפה

яфИм

 

Красивая

яфА

יפה

яфОт

 

Некрасивый

мехуАр

מכוער

мехуарИм

 

Некрасивая

мехуЭрэт

מכוערת

мехуарОт

 

Умный

хахАм

חכם

хахамИм

 

Умная

хахамА

חכמה

хахамОт

 

Глупый

типЭш

טיפש

типшИм

 

Глупая

типшА

 

типшОт

 

Весёлый

самЭях

שמח

смехИм

 

Весёлая

смехА

 

смехОт

 

Грустный

ацУв

עצוב

ацувИм

 

Грустная

ацувА

 

ацувОт

 

Сильный

хазАк

חזק

хазакИм

 

Сильная

хазакА

 

хазакОт

 

Слабый

халАш

חלש

халашИм

 

Слабая

халашА

 

халашОт

 

Большой (и размер и старший)

гадОль

גדול

гдолИм

 

Большая (и размер и старшая)

гдолА

 

гдолОт

 

Маленький (и размер и младший)

катАн

קטן

ктанИм

 

Маленькая (и размер и младшая)

ктанА

 

ктанОт

 

Длинный (только размер)

арОх

ארוך

арукИм

 

Длинная (только размер)

арукА

ארוכה

арукОт

 

Короткий (только размер)

кацАр

קצר

кцарИм

 

Короткая (только размер)

кцарА

 

кцарОт

 

Высокий ( и размер и рост)

гавОhа (гавОа)

גבוה

гвоhИм (гвоИм)

 

Высокая ( и размер и рост)

гвоhА (гвоА)

גבוהה

гвоhОт (гвоОт)

 

Низкий ( и размер и рост)

намУх

נמוך

нэмухИм

 

Низкая ( и размер и рост)

нэмухА

נמוכה

нэмухОт

 

Молодой

цаИр

צעיר

цэирИм

 

Молодая

цэирА

 

цэирОт

 

Старый

закЕн

זקן

зкенИм

 

Старая

зкенА

 

зкенОт

 

А теперь напишем предложения, только уже на иврите!

  1. У меня есть старший брат                            – еш ли ах гадОль

  2. У меня нет младшей сестры                         - эйн ли ахОт ктанА

  3. Он умный                                                        – hу хахАм

  4. Она глупая                                                      – hи типшА

  5. У него есть сильный друг                             - еш ло хавЭр хазАк

  6. Они (м) (м+ж) слабые                                   – hэм халашИм

  7. Они (ж) слабые                                               - hэн халашОт

  8. Умные родители                                           - hорИм хахамИм

  9. Хороший человек                                           – бэн-адАм тов

  10. Хороший мужчина                                          – иш тов

  11. Хорошая женщина                                         - иша товА

  12. Хорошие люди (   мужчины)                         - анашИм товИм

  13. Хорошие женщины                                         – нашИм товОт.

  14. Он плохой человек- hу ра

                                    hу иш ра

                                     hу адАм ра

                                     hу бэн- адАм ра

     

  15. Она плохой человек – hи раА

                                         hи ишА раА

     

  16. Они плохие люди (м)(м+ж) – hэм раИм

                                                      hэм анашИм раИм

     

  17. Они плохие люди (ж) -   hэн раОт

                                             hэн нашИм раОт

     

Есть у меня 3 брата

 

Нет у него сестры

 

Есть у тебя (м) хорошая жена

 

Есть у неё высокий брат

 

Есть у тебя (ж) красивая сестра

 

Нет у нас пра-дедушки

 

Есть у него 4 соседки

 

Нет у них (ж) одноклассниц

 

Есть у вас (м) (м+ж) дети

 

Нет у вас (ж) соседей

 

Есть у нас сын и 2 дочери

 

Нет у меня умного друга

 

Есть у них (ж) некрасивый брат

 

Нет у тебя (м) молодого друга

 

Есть у вас (ж) старый дед

 

Нет у неё семьи

 

Есть у них (м) (м+ж) глупая сестра

 

Нет у вас (м) (м+ж) слабого брата

 

Нет у тебя (ж) папы

 

Нет у них (м) (м+ж) родителей

 

 

Трудитесь!!! J))))))))))))

 

А это вам бонус- одна из еврейских притч , весьма поучительная...

В иудаизме тоже считается, что обезьяна - промежуточное звено между животным и человеком. Мидраш говорит, что потомки Каина, совершившего первое убийство, дегенерировали, превратившись в обезьян.
    Обезьяна – имитация, своего рода "копия" человека. Книга Коэлет, написанная царём Шломо (Соломоном) , начинается словами: «Суета сует, – сказал Коэлет, - суета сует, все суета». Здесь намек на семь "сует" этого мира. Согласно правилу о том, что множественное число, по меньшей мере, это два, первое выражение «суета сует» - это три, второе – еще три, и еще раз «суета». В итоге – семь.
    Согласно толкованию мудрецов, эти семь «сует» относятся к семи периодам или семи "мирам", через которые человек проходит в своей жизни. В каждом из миров он уподобляется иному творению.

«Вначале, появившись на свет и будучи младенцем, он подобен королю, к которому все приходят поклониться и отдать почести.

 В двухлетнем возрасте он уподоблен свинье, ползая на полу (в грязи) и все подряд отправляя в рот.

Затем, будучи десятилетним, он скачет, подобно козлу.

 В восемнадцать лет он закусывает удила  и бегает в поисках жены, подобно коню.

Женившись, он берет на себя бремя добывать пропитание и тяжело работает, подобно ослу.

 Далее, когда ему приходится содержать большую семью, он выполняет свою миссию с преданностью  собаки.

Если, пройдя первые шесть кругов суеты, человек остается преданным заветам предков, то он проводит свои оставшиеся годы на земле, подобно уже истинному королю, которого все уважают и чьё слово имеет вес в семье.

Если же человек в течение жизни нарушает заповеди, то кончает жизнь, подобно ...обезьяне.»

J))))))))

Сказка ложь, да в ней намёк....

 

מזל טוב

אירנה בושמן-אושר