Учим иврит ? Упражнения к урокам 10-17. День третий (из пяти)
Вначале проверка задания к предыдущему уроку:
Крупно и курсивом я выделила те слова, которые вы должны были вписать.
|
Русский
|
Иврит
|
עברית
|
Множественное число
|
עברית
|
|
Пра-бабушка
|
сАвта рАба
|
סבתא רבה
|
савтаОт рабОт
|
סבתאות רבות
|
|
Пра-дедушка
|
сАба рАба
|
סבא רבה
|
сабаИм рабИм
|
סבאים רבים
|
|
Правнук
|
нин
|
נין
|
нэйнИм
|
נינים
|
|
Правнучка
|
нэйнА
|
נינה
|
нэйнОт
|
נינות
|
|
Кузен
|
бэн дод
|
בן דוד
|
бнЭй дудИм
|
בני דודים
|
|
Кузина
|
Бат дОда
|
בת דודה
|
бнОт додОт
|
בנות דודות
|
|
Тёща, свекровь
|
хамОт
|
חמות
|
----------------
|
---------------
|
|
Тесть, свёкор
|
хам
|
חם
|
----------------
|
---------------
|
|
Невеста
|
калЯ
|
כלה
|
калЁт
|
כלות
|
|
Жених
|
хатАн
|
חתן
|
хатанИм
|
חתנים
|
|
Деверь,шурин
|
гис
|
גיס
|
гисИм
|
גיסים
|
|
Золовка,
|
гисА
|
גיסה
|
гисОт
|
גיסות
|
|
Племянник
|
ахьЯн
|
אחיין
|
ахьянИм
|
אחינים
|
|
Племянница
|
ахьянИт
|
אחינית
|
ахьянОт
|
אחיניות
|
|
Пара
|
зуг
|
זוג
|
зугОт
|
זוגות
|
|
Супруг
|
бен зуг
|
בן זוג
|
бней зугОт
|
בני זוגות
|
|
Супруга
|
бат зуг
|
בת זוג
|
бнОт зугОт
|
בנות זוגות
|
|
Женатый
|
насУй
|
נשוי
|
нэсуИм
|
נשואים
|
|
Замужняя
|
нэсуА
|
נשואה
|
нэсуОт
|
נשואות
|
|
Холост/холостой
|
равАк
|
רבק
|
рэвакИм
|
רבקים
|
|
Холостая
|
рэвакА
|
רבקה
|
рэвакОт
|
רבקות
|
|
Вдовец
|
альмАн
|
אלמן
|
альманИм
|
אלמנים
|
|
Вдова
|
альманА
|
אלמנה
|
альманОт
|
אלמנות
|
|
Разведённый
|
гарУш
|
גרוש
|
грушИм
|
גרושים
|
|
Разведённая
|
грушА
|
גרושה
|
грушОт
|
גרושות
|
|
Знакомый
|
едИд
|
ידיד
|
едидИм
|
ידידים
|
|
Знакомая
|
едидА
|
ידידה
|
едидОт
|
ידידות
|
|
Сосед
|
шахЕн
|
שכן
|
шхенИм
|
שכנים
|
|
Соседка
|
шхенА
|
שכנה
|
шхенОт
|
שכנות
|
|
Есть у меня
|
еш ли
|
יש לי
|
אין לי
|
|
Есть у тебя (м)
|
еш лехА
|
יש לך
|
אין לך
|
|
Есть у тебя (ж)
|
еш лах
|
יש לך
|
אין לך
|
|
Есть у него
|
еш ло
|
יש לו
|
אין לו
|
|
Есть у неё
|
еш ла
|
יש לה
|
אין לה
|
|
Есть у нас
|
еш лану
|
יש לנו
|
אין לנו
|
|
Есть у вас (м) (м+ж)
|
еш лахЭм
|
יש לכם
|
אין לכם
|
|
Есть у вас (ж)
|
еш лахЭн
|
יש לכן
|
אין לכן
|
|
Есть у них (м) (м+ж)
|
еш лаhЭм
|
יש להם
|
אין להם
|
|
Есть у них (ж)
|
еш лаhЭн
|
יש להן
|
אין להן
|
Обратили внимание, что «у тебя» в муж. и в жен. роде пишется одинаково, хотя произносится по-разному? В иврите это называется «огласовка». Для огласовки используются различные значки под или рядом с буквами. Потом я вам о них расскажу для общего кругозора, но при нашей методике вы сможете читать и писать даже не изучая их.
Проверим предложения:
у меня есть жена יש לי אישה -
у меня есть муж יש לי בעל -
у него есть 2 брата. יש לו שני אחים -
У неё нет мужа אין לה בעל -
У них нет детей אין להם ילדים -
У неё нет тёти אין לה דודה -
У него нет дядиאין לו דוד -
У нас есть двое детей יש לנו שני ילדים -
У них есть два сынаיש להם שני בנים -
У нас есть три дочериיש לנו שלוש בנות -
У меня есть дедушкаיש לי סבא -
У неё нет бабушкиאין לה סבתא -
У нас есть двое соседейיש לנו שני שכנים -
У него есть 2 племянникаיש לו שני אחיינים -
У него есть женаיש לו אישה -
У неё нет мужа.אין לה בעל -
Он- вдовецהוא אלמן -
Она- холостаяהיא רבקה -
Они- женщины замужниеהן נשים נשואות -
Я- дедушка, у меня есть 2 внучки, три внука , двое правнуков. אני סבא.
יש לי שתי נחדות, שלושה נחדים, שני נינים .
У меня есть пять дочек.יש לי חמש בנות -
У меня нет внуковאין לי נחדים -
А теперь новые задания.
Пропущенные строчки дополните сами:
Таблица 1-3
|
Русский
|
Иврит
|
עברית
|
Множественное число
|
עברית
|
|
Семья (слово ж.р )
|
мишпахА
|
משפחה
|
мишпахОт
|
|
|
Член семьи(м)
|
хавЭр мишпахА
бэн мишпахА
|
|
хэврЭй мишпахА
бнЭй мишпахА
|
חברי משפחה
בני משפחה
|
|
Член семьи(ж)
|
хаверАт мишпахА
бат мишпахА
|
חברת משפחה
בת משפחה
|
хэврОт мишпахА
бнОт мишпахА
|
חברות משפחה
בנות משפחה
|
|
Отец (офиц. форма)
|
ав
|
|
авОт
|
אבות
|
|
Мать (офиц. форма)
|
эм
|
אם
|
имаhОт
|
אימאות
|
|
Родитель (офиц. форма)
|
hорЭ
|
הורה
|
hорИм
|
הורים
|
|
Родительница (офиц. форма)
|
hорА
|
הורה
|
hорОт
|
הורות
|
|
Близкий (в любом смысле, как и в русском языке)
|
карОв
|
קרוב
|
кровИм
|
|
|
Близкая (в любом смысле, как и в русском языке)
|
кровА
|
|
кровОт
|
קרובות
|
|
Родственник
|
карОв мишпахА
|
|
кровЭй мишпахА
|
קרובי משפחה
|
|
Родственница
|
кровАт мишпахА
|
קרובת משפחה
|
кровОт мишпахА
|
קרובות משפחה
|
|
Далёкий (в любом смысле, как и в русском языке)
|
рахОк
|
|
рэхукИм
|
רחוקים
|
|
Далёкая (в любом смысле, как и в русском языке)
|
рэхукА
|
|
рэхукОт
|
רחוקות
|
|
Коллега (м)
|
амИт
|
עמית
|
амитИм
|
|
|
Коллега (ж)
|
амитА
|
עמיתה
|
амитОт
|
|
|
Одноклассник
|
бэн китА
|
בן כיתה
|
бнЭй китА
|
בני כיתה
|
|
Одноклассница
|
бат китА
|
|
бнОт китА
|
בנות כיתה
|
|
Попутчик
|
бэн леваЯ
|
בן ליווייה
|
бнЭй леваЯ
|
|
|
попутчица
|
бат леваЯ
|
|
бнОт леваЯ
|
בנות ליווייה
|
|
Сокурсник
|
бэн лимУд
хавЭр лимУд
|
בן לימוד
|
бнЭй лимУд
хэврЭй лимУд
|
|
|
Сокурсница
|
Бат лимуд
хаверАт лимУд
|
|
бнОт лимУд
хаверОт лимУд
|
|
Табица 5
|
Русский
|
Иврит
|
עברית
|
Множественное число
|
עברית
|
|
Хороший
|
тов
|
טוב
|
товИм
|
|
|
Хорошая
|
товА
|
|
товОт
|
|
|
Плохой
|
ра
|
רע
|
раИм
|
|
|
Плохая
|
раА
|
רעה
|
раОт
|
רעות
|
|
Красивый
|
яфЭ
|
יפה
|
яфИм
|
|
|
Красивая
|
яфА
|
יפה
|
яфОт
|
|
|
Некрасивый
|
мехуАр
|
מכוער
|
мехуарИм
|
|
|
Некрасивая
|
мехуЭрэт
|
מכוערת
|
мехуарОт
|
|
|
Умный
|
хахАм
|
חכם
|
хахамИм
|
|
|
Умная
|
хахамА
|
חכמה
|
хахамОт
|
|
|
Глупый
|
типЭш
|
טיפש
|
типшИм
|
|
|
Глупая
|
типшА
|
|
типшОт
|
|
|
Весёлый
|
самЭях
|
שמח
|
смехИм
|
|
|
Весёлая
|
смехА
|
|
смехОт
|
|
|
Грустный
|
ацУв
|
עצוב
|
ацувИм
|
|
|
Грустная
|
ацувА
|
|
ацувОт
|
|
|
Сильный
|
хазАк
|
חזק
|
хазакИм
|
|
|
Сильная
|
хазакА
|
|
хазакОт
|
|
|
Слабый
|
халАш
|
חלש
|
халашИм
|
|
|
Слабая
|
халашА
|
|
халашОт
|
|
|
Большой (и размер и старший)
|
гадОль
|
גדול
|
гдолИм
|
|
|
Большая (и размер и старшая)
|
гдолА
|
|
гдолОт
|
|
|
Маленький (и размер и младший)
|
катАн
|
קטן
|
ктанИм
|
|
|
Маленькая (и размер и младшая)
|
ктанА
|
|
ктанОт
|
|
|
Длинный (только размер)
|
арОх
|
ארוך
|
арукИм
|
|
|
Длинная (только размер)
|
арукА
|
ארוכה
|
арукОт
|
|
|
Короткий (только размер)
|
кацАр
|
קצר
|
кцарИм
|
|
|
Короткая (только размер)
|
кцарА
|
|
кцарОт
|
|
|
Высокий ( и размер и рост)
|
гавОhа (гавОа)
|
גבוה
|
гвоhИм (гвоИм)
|
|
|
Высокая ( и размер и рост)
|
гвоhА (гвоА)
|
גבוהה
|
гвоhОт (гвоОт)
|
|
|
Низкий ( и размер и рост)
|
намУх
|
נמוך
|
нэмухИм
|
|
|
Низкая ( и размер и рост)
|
нэмухА
|
נמוכה
|
нэмухОт
|
|
|
Молодой
|
цаИр
|
צעיר
|
цэирИм
|
|
|
Молодая
|
цэирА
|
|
цэирОт
|
|
|
Старый
|
закЕн
|
זקן
|
зкенИм
|
|
|
Старая
|
зкенА
|
|
зкенОт
|
|
А теперь напишем предложения, только уже на иврите!
-
У меня есть старший брат – еш ли ах гадОль
-
У меня нет младшей сестры - эйн ли ахОт ктанА
-
Он умный – hу хахАм
-
Она глупая – hи типшА
-
У него есть сильный друг - еш ло хавЭр хазАк
-
Они (м) (м+ж) слабые – hэм халашИм
-
Они (ж) слабые - hэн халашОт
-
Умные родители - hорИм хахамИм
-
Хороший человек – бэн-адАм тов
-
Хороший мужчина – иш тов
-
Хорошая женщина - иша товА
-
Хорошие люди ( мужчины) - анашИм товИм
-
Хорошие женщины – нашИм товОт.
-
Он плохой человек- hу ра
hу иш ра
hу адАм ра
hу бэн- адАм ра
-
Она плохой человек – hи раА
hи ишА раА
-
Они плохие люди (м)(м+ж) – hэм раИм
hэм анашИм раИм
-
Они плохие люди (ж) - hэн раОт
hэн нашИм раОт
|
Есть у меня 3 брата
|
|
|
Нет у него сестры
|
|
|
Есть у тебя (м) хорошая жена
|
|
|
Есть у неё высокий брат
|
|
|
Есть у тебя (ж) красивая сестра
|
|
|
Нет у нас пра-дедушки
|
|
|
Есть у него 4 соседки
|
|
|
Нет у них (ж) одноклассниц
|
|
|
Есть у вас (м) (м+ж) дети
|
|
|
Нет у вас (ж) соседей
|
|
|
Есть у нас сын и 2 дочери
|
|
|
Нет у меня умного друга
|
|
|
Есть у них (ж) некрасивый брат
|
|
|
Нет у тебя (м) молодого друга
|
|
|
Есть у вас (ж) старый дед
|
|
|
Нет у неё семьи
|
|
|
Есть у них (м) (м+ж) глупая сестра
|
|
|
Нет у вас (м) (м+ж) слабого брата
|
|
|
Нет у тебя (ж) папы
|
|
|
Нет у них (м) (м+ж) родителей
|
|
Трудитесь!!! J))))))))))))
А это вам бонус- одна из еврейских притч , весьма поучительная...
В иудаизме тоже считается, что обезьяна - промежуточное звено между животным и человеком. Мидраш говорит, что потомки Каина, совершившего первое убийство, дегенерировали, превратившись в обезьян.
Обезьяна – имитация, своего рода "копия" человека. Книга Коэлет, написанная царём Шломо (Соломоном) , начинается словами: «Суета сует, – сказал Коэлет, - суета сует, все суета». Здесь намек на семь "сует" этого мира. Согласно правилу о том, что множественное число, по меньшей мере, это два, первое выражение «суета сует» - это три, второе – еще три, и еще раз «суета». В итоге – семь.
Согласно толкованию мудрецов, эти семь «сует» относятся к семи периодам или семи "мирам", через которые человек проходит в своей жизни. В каждом из миров он уподобляется иному творению.
«Вначале, появившись на свет и будучи младенцем, он подобен королю, к которому все приходят поклониться и отдать почести.
В двухлетнем возрасте он уподоблен свинье, ползая на полу (в грязи) и все подряд отправляя в рот.
Затем, будучи десятилетним, он скачет, подобно козлу.
В восемнадцать лет он закусывает удила и бегает в поисках жены, подобно коню.
Женившись, он берет на себя бремя добывать пропитание и тяжело работает, подобно ослу.
Далее, когда ему приходится содержать большую семью, он выполняет свою миссию с преданностью собаки.
Если, пройдя первые шесть кругов суеты, человек остается преданным заветам предков, то он проводит свои оставшиеся годы на земле, подобно уже истинному королю, которого все уважают и чьё слово имеет вес в семье.
Если же человек в течение жизни нарушает заповеди, то кончает жизнь, подобно ...обезьяне.»
J))))))))
Сказка ложь, да в ней намёк....
מזל טוב
אירנה בושמן-אושר
Комментарии
1. неправильно написала звуки "Ё" и "Я"
2. почему то числительные вздумалось поставить после существительных☺☺☺
Но в общем я думала будет хуже☻☻
Спасибо!♥♥♥
У русскоязычных есть погрешности произношения, которые просто "бьют по ушам"
Например, частица -отрицание- "нет" - לא
Я писала транскрипцию, как "лё", потому что тут мякгий звук (как всегда после Л). Когда "русские" говорят "ло" (именно О) , то это звучит ужасно!!!
Или частица -согласие - "да" - כן
Это обратный пример...
Я писала для вас "кэн", потому что когда "русские" произносят "кен" (слишком мягко), то эффект тот-же: хочется заткнуть уши. :-))))))))))
Я подумываю добавить звуковые дорожки, чтобы вы могли слышать иврит.
Натыкаюсь на рекламы: иврит за 20 уроков. ... иврит за 2 месяца....
Нет, ну если весь алфавит вместить в пол-урока одной исходной нашей таблицей, то, наверное, можно опубликовать 20 упроков и назвать это курсом иврита. Только чудес не бывает. Не за 20 уроков и не за 2 месяца никакой ! язык не выучить. Мой личный рекорд- пол-года на сносный английский после хорошего знания французского и терпимого- немецкого. Безусловно, есть люди талантливые и им это удаётся быстрее и лучше, но реклама то рассчитана на любого потребителя. И такая реклама- введение в заблуждение, как минимум.
Так что у нас с вами всё впереди. А урок большой из-за перепечатывания проверок. Скоро у вас на такие задания пол-часа уходить будет, вот увидите!!!
2. Если ты выполняешь мои постоянные просьбы проговаривать, то "язык развязывается" . Это очень важно. Пишем- говорим, учим- говорим. Вот потому с тебя и слетела печать немоты от страха, что ты ошибёшься.
Я очень рада, Леночка!!!!
Путаю печатные и письменные буквы,и двойные типа, хаф-каф,куф-каф....
Смеюсь тоже над рекламами,"Разговорный иврит за 16 уроков!"Жми!☺☺☺Очередная дурилка!!!.