Аале Мария Тюнни-Хаавио

В 1948 году на XIV Летних Олимпийских играх в Лондоне Аале Тюнни завоевала золотую медаль по литературе в номинации «Лирические произведения» за свою поэму «Слава Эллады»[6][3]. Это была последняя Олимпиада, на которой кроме спортивных соревнований, проводились художественные соревнования в категориях: архитектура, литература, музыка, скульптура, живопись и графика.

Изначально, любимой поэтической формой Аале Тюнни была баллада. Сборник «За стеклянной горой» (1949), в некоторых стихотворениях которого используется сказочная символика, включает её самое известное стихотворение — Kaarisilta («Арочный мост»).

В 1950-е годы Аале Тюнни много работала с историческими и мифологическими материалами. Она переводила таких авторов, как У. ШекспирГ. ИбсенУ. Йейтс и У. Вордсворт. Она также перевела сдревнеисландского часть скандинавского эпоса Эдда.

В 1954 году Аале Тюнни стала одним из основателей Финско-Ирландского общества дружбы.

Её книга «Год тысячи песен», изданная в 1957 году, стала одним из самых популярных сборников западной поэзии опубликованных на финском языке. В своем предисловии к сборнику А. Тюнни пишет, что стихи это не только идеи и образы, но и ритм вызывающий их к жизни, поэтому она попыталась следовать ритму оригинального произведения, что на практике означало внесение новых ритмических элементов в финский язык.

Однако «Год тысячи песен» подвергся критике со стороны литературоведа Лаури Вильянена (Lauri Viljanen), который считал, что слабостью переводов Тюнни являются именно ритмические тонкости. Вильянен считал, что оригинальный текст необходимо переводить на другой язык буквально и так точно, насколько это возможно. На стороне Л. Вильянена выступил и профессор литературы, академик Вейкко Антеро Коскенниеми (V.A. Koskenniemi).

На стороне А. Тюнни в дискуссии выступил фольклорист, академик Мартти Хаавио (Martti Haavio), (1899—1973), публиковавший стихи под псевдонимом П. Мустапяя (P. Mustapää). Он называл её своей музой и в1960 году вступил с ней в брак.

Они были давно знакомы друг с другом, но Аале из-за детей долго не хотела создавать новую семью. Некоторые стихотворения сборника «Неизвестное дерево» (1952), включая баллады «Дочь садовника» и «Лесной ветер», появились в результате её вынужденных разлук с Хаавио. Их союз двух близких по духу людей был счастливым. Они вместе занимались редактированием детских книг и букварей.

После смерти мужа в 1973 году А. Тюнни занималась его архивами. Её трагедия нашла своё отражение в новом сборнике стихов «Родник историй» (1974).

Финский национальный театр ставил пьесы Аале Тюнни в 1965 («Улетающие соколы») и в 1991 году («Время железного маршала»).

Её сын Стив Пиринен (1942—1971), также был поэтом.