Учим иврит ? Упражнения к уроку 4. День первый (из двух)

  1. Проверим как вы справились с переводом...

     

    У меня два деда, у них седые волосы   - еш ли шнЭй сАбим, еш лаhЭм сэарОт лэванИм

     

    У меня три белых флага - еш ли шлошА дгалИм лэванИм

     

    У меня два карандаша- жёлтый и зелёный- еш ли шнЭй эфронот- цаhОв вэ-ярОк.

     

    У меня коричневые волосы – еш ли сэарОт хумИм

    Вы должны были перевести именно так, потому что я предложила вам этот вариант во множественном числе.

    Но если в разговоре вы скажите про цвет волос в единственном числе, то это не будет ошибкой.Такое построение очень принято в иврите- говорить не о волосах, а о волосе:

    еш ли сэАр арОх

    еш ла сэАр хум и т.д.

     

    У меня пять карандашей- один белый, два синих и два чёрных – еш ли хамешА эфронОт- лаван эхАд, шнЭй кхулИм вэ-шнЭй шхорИм.

     

    У меня нет окрашенной картины – эйн ли тмунА цвуА.

     

    У него четыре карандаша- два оранжевых и два розовых.- еш ло арбаА эфронОт- шнЭй ктумИм вэ-шнЭй врудИм.

     

  2. Понимаете ли вы написанное?

     

    шмОнэ минус шмОнэ шавЭ Эфес

     

    еш ло Аба закЕн

     

    еш ла хаверА, еш ла сэарОт яфИм

     

    еш ли шнЭй эфронОт адумИм

     

     

  3. Смотрите на картинки.

    Что бы вы могли сказать о них, используя знакомые слова на иврите?



    




  



 При составлении предложений обязательно пишите и проговаривайте то, что пишите!

 

Можете написать хотя бы несколько предложений в комментариях, это поможет и вашим друзьям .

 

Удачи вам всем!!!

Ирена Бушман-Ошер