Проверим перевод предложений из предыдущего занятия.
Он существует - hу hовЭ
Я существую (говорите от своего рода) - ани hовЭ/ hовА
Они (м) (м+ж) существуют - hэм hовИм
Ты(ж) существуешь - ат hовА
Вы (ж) существуете - атЭн hовОт
Брат и сестра существуют - ах вэ-ахОт hовИм
Родители существуют - hорИм hовИм
Один брат существует - ах эхАд hовЭ
Три соседки существуют - шалОш шхенОт hовОт
Один дедушка существует - сАба эхАд hовЭ
У него есть красивый брат и умная сестра - еш ло ах яфЭ вэ-ахОт хахамА
У них (ж) есть один сосед и нет соседок. – еш лаhЭн шахЕн эхАд вэ-эйн шхенОт.
У неё есть три старших брата и нет сестёр.- еш ла шлошА ахим гдолИм вэ-эйн ахайОт.
Получилось? Замечательно!
Есть ошибки? Не беда... мы продолжаем пользоваться полученными знаниями и скоро вы всё запомните.
Остаток дня посвятите тому, чтобы ВСЛУХ прочитать все предыдущие уроки. Не проверяйте себя «помню-не помню». Просто читайте все слова и переводы к ним.
Если найдётся время сделать это пару раз, то просто замечательно.
Не ругайте свою память. Она работает. Лучше похвалите сами себя и этим снимите психологическое напряжение. Под грузом волнения всё кажется хуже, чем есть на самом деле.
Все , кто продолжает обучение, проявляйтесь в комментариях время от времени. Но обещаю, что продолжим обучение, даже если останется всего один желающий.
Помните, что чуть больше ста лет назад , наш язык возродил всего один человек!
Удачи вам всем!!!
Ирена Бушман-Ошер.
Комментарии
Ошибки сделала только в последних трёх предложениях, зато много( буду в следующий раз проверять внимательнее)
Имхо.В Вашем переводе, в последнем предложении, по- моему пропущено слово "старших"( гдолим?).♥
Гдолим я действительно пропустила, спасибо! Уже исправила.
Вот видите, вы уже мои пропуски замечаете. И это за-ме-ча-тель-но!!!!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Нет, мевугарим, это "взрослые".
а более взрослые это именно если ты хочешь так сказать.
Никто не говорит "еш ли ах йотер мевугар" ,даже если ты добавишь "мимэни", то и так говорят редко.
У меня есть старший брат- еш ли ах гадоль
У меня есть взрослый брат- еш ли ах мевугар, но взрослым может быть и тот, кто младше тебя.
В иврите же каждая буква имеет значение....
Посмотри на это слово на иврите מבוגר
Разбей его на части:
מ-ב-(ו)-גר
мэ- после
гар- это "живёт"
бэт- вторая буква после "алеф"
алеф- начало всего
Это тот, кто живёт после первой стадии жизни.
На бар- бат- мицве говорят, что "hу авар шлав алеф шель а-хаим" (он прошёл начальную часть жизни)то есть он- мэвугар.
:-))))
1. что ты тоже мевугар! ( а если это говорит ребёнок 5 лет?)
2. что вы оба мевугарим.. ( а если вам по 5 и 7 лет?)
Я специально останавливаюсь на некоторых нюансах, чтобы учили ИВРИТ , а не кальку с русского, то-есть "русский иврит", который выдаёт еас с первой фразы. Это касается и построения предложений , и произношения звуков. А когда дойдём до букв, я расскажу о смысле каждой из них. Пусть всё возьмёт больше времени, но это облегчит понимание- почему так?.
Подключайся!!!
Да еще как!
Всех подзавел!
И твое объяснение весьма к месту и удачно дополняет урок!
Такие штучки не каждый день приходят в голову!:))
См. в личку и
http://maxpark.com/community/2198/content/5650471#comment-85876733
http://maxpark.com/community/2198/content/5650471#comment-85886617
http://maxpark.com/community/2198/content/5650471#comment-85888443
Я изучаю иврит, но ни в одном словаре я не нашла этого слова
Напишите, пожалуйста, как слово hовЭ пишется на иврите (русскими буквами название ивритских букв)
Татьяна
hэй, вав, вав, hэй