Вспомним фразеологизмы со словом «язык»?

На модерации Отложенный

 

https://stat.newsland.com/static/u/content_image_from_text/18012017/5645426-1419801.jpg

 

Фразеологи́змфразеологический оборотречевой оборот — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.

 

Фразеологизмы широко используются в литературе, разговорной речи, не избегают их в дискуссиях, политики, в общении - коллеги по работе, начальники и подчинённые.

Введение их в речь делает её более эмоциональной, насыщенной.

 

Предлагаю вспомнить фразеологизмы со словом «язык», дать им соответствующее объяснение (толкование,  трактовку).
Для тренировки ума можно придумать предложения с фразеологизмами.

 

Первый фразеологизм, что пришёл мне в голову - фраза «язык до Киева доведет». Буквальное значение – суметь добраться до нужного места при помощи общения с встречающимися людьми.

Мой вариант составленного предложения.

Бабушка дала напутствие «язык до Киева доведёт» своему внуку, спешащему в поликлинику за справкой о здоровье и не знавшему её точного местоположения. 

 

Вошёл в речевой оборот фразеологизм «снять с языка» часто употребляемый с пояснением.
 «Снять с языка» - опередить кого-то другого с аналогичным высказываем.

Мой вариант составленного предложения.
«Ковалёв, ты просто «снял с языка», - буркнул редактор, - именно эту новость нужно давать на первой полосе газеты».