Московский говор: "Грудная жаба наносит удар"

Павел Федотов. Все холера виновата. 1848 год
Фото: Павел Федотов
Первую в истории операцию с наркозом провели без малого 170 лет назад, 16 октября 1846 года. Дело было в Бостоне, усыпили больного эфиром.
Многие манипуляции, методы и лекарства, без которых сегодня нельзя представить себе медицину, в свое время были открытием. До начала XIX века не существовало термометров, до 1870-х годов кесарево сечение означало верную смерть для матери (его делали, чтобы спасти хотя бы младенца), только в 1895 году были открыты рентгеновские лучи, лишь после Второй мировой войны началось массовое производство антибиотиков.
Сегодня вспышка тифа или холеры, смерть ребенка от скарлатины или дифтерии — повод для скандала. А в XIX веке эти болезни уносили жизни даже в царских дворцах. Можно только восхититься самоотверженностью и трудолюбием медиков, которые в таких условиях делали все для борьбы с безжалостным естественным отбором.
В дореволюционной России у многих болезней (или, как тогда говорили, «страданий») были колоритные названия.

Английская болезнь — рахит. Это заболевание развивается, если ребенок недостаточно бывает на свету и солнце, поэтому в сырой и холодной Англии им страдали особенно часто.
Антонов огонь — гангрена. В Средневековой Европе святой Антоний считался покровителем жертв эрготизма (отравления некачественным зерном) — болезни, одним из самых заметных симптомов которой была гангрена.

Апоплексический удар — инсульт (от греческого apoplesso — поражаю ударом).

Глотошная — дифтерия, скарлатина или круп.

Горячка — любая болезнь, сопровождавшаяся повышением температуры. Гнилая горячка — тиф, желчная горячка — гепатит, родильная горячка — акушерский сепсис.

Падучая — эпилепсия.
Бугорчатка — туберкулез внутренних органов. В пораженных тканях образуются бугорки. Герой чеховской «Дуэли» (1891) фон Корен осуждает гуманистов: «По их учению, если к вам приходит бугорчатый, или убийца, или эпилептик и сватает вашу дочь — отдавайте». Туберкулез легких чаще называли «чахоткой» (больные «чахнут», то есть слабеют и худеют).

Universal History Archive/UIG
Бугорчатка

Жаба — ангина и другие воспаления горла (больному казалось, что мешает дышать засевшая в глотке живая гадина). Гоголевскому Акакию Акакиевичу, оказавшемуся на ветру без шинели, «вмиг надуло… в горло жабу». «Грудная жаба» — стенокардия.

Золотуха — экссудативный диатез, поражающий лимфатические узлы, кожу и слизистые, или наружный туберкулез. У Горького в повести «В людях» (1910) упоминается парень «с белым дряблым лицом, в золотушных шрамах и пятнах».

Разрыв сердца — инфаркт миокарда.

Рамоли(к)— страдающий «размягчением мозга», то есть нарушением кровоснабжения, обычно возрастным, вызывающим слабоумие (от французского «ramolli»). В «Воскресении» (1889) Льва Толстого Шенбок говорит: «Я опекун ведь. Управляю делами Саманова. Знаешь, богача. Он рамоли». Употреблялось и в переносном значении — «расслабленный, немощный». Императрица Александра Федоровна в письме мужу от 18 июня 1916 года жаловалась на жару: «Я совсем рамоли».
Автор
Мария Раевская
Комментарии