Дружеская пародия на "Сонет" А. Лейфера
Мне очень понравился "Сонет" Аркадия, хотя я и согласен с замечаниями, высказанными Марией А"13.
Сонет
Когда поёт на ветке соловей,
То моё сердце робко замирает...
То песнь любви, и нет её нежней,
И всё в природе в этот миг смолкает.
Песнь слушает внимательно весь лес,
От крон деревьев до тропинки узкой...
Звучит и ввысь стремится, до небес,
С коленцами, по-нашему, по-русски.
В ней удаль озорная, огонёк,
Волнуют душу певческие трели...
В рассветный час туман на травы лёг
Под звуки соловьиных менестрелей.
И хочется любить ещё сильней...
Когда поёт на ветке соловей.
Пародия
Когда ворона, каркнув, уронила сыр,
От боли сердце чуть моё не стало…
Ну ладно бы – какой нибудь пломбир,
И чёрт бы с ним, коль это было сало…
Лиса, пся крев*, чего с неё возмёшь -
На лесть и подлость, сука, таровата**…
Но ты, ворона, так презент блюдёшь?..
За тот кусок я отдал часть зарплаты.
Уж лучше бы его я скушал сам
И запил бы поддельным, но «Токайским»…
Я час за ним стоял в «Универсам»,
А мог бы за сервизом, за китайским!
Мне хочется людей предостеречь -
Не жалуйте глупцам ни хлеб, ни речь.
* Пся крев - польское ругательство, переводимое как «собачья кровь». Здесь это, фактически, констатация биологической принадлежности лисы к отряду псовых.:)
** Таровата - ловка, проворна, быстра...
Комментарии
В пародии "обыгрывается", на мой взгляд, излишняя пафосность "Сонета", ведь пародия - это песня наоборот. Считаю, что о настоящей любви говорят проще, как, напр., Толя Ланцман.
Мне тоже обе эти вещи нравятся.
А пародия твоя классная!!!
Спасибо, Маша!!