РПЦ: синодальный перевод не является «священной коровой»

В РПЦ предложили внести правки в Библию

На Архиерейском Соборе РПЦНа Архиерейском Соборе РПЦ

Фото: patriarchia.ru

Глава отдела внешних церковных связей РПЦ митрополит Волоколамский Иларион считает необходимым внести изменения в синодальный перевод Библии на русский язык. Об этом он заявил на конференции в Общественной палате России, посвященной 140-летию синодального перевода, сообщает РИА Новости.

«Мне думается, что замахиваться на новый полный перевод Библии сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены», — заявил митрополит.

При этом он отметил, что синодальный перевод не является «священной коровой».

«Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны», — сообщил он.

Представитель РПЦ сообщил, что для новой редакции Библии необходимо привлечь «группу высококомпетентных специалистов в области библеистики»