"Семь сорок": о чём и о ком на самом деле поётся в известной одесской песне
Мелодия «Семь сорок» известна с конца XIX века. В 1903 году это произведение вышло на грампластинке компании «Зонофон» в виде инструментальной композиции. Его записал оркестр «лейбла», и названия оно не имело. Впоследствии мелодия «Семь сорок» использовалась как основа для еврейских частушек, слова для которых часто придумывали прямо в процессе исполнения, причём как на русском языке, так и на идише.
Широко известный сегодня по записанному Аркадием Северным варианту текст песни появился, скорее всего, в начале XX века – уж очень много в нем еврейского колорита. Есть версия, что 7-40 – это время прибытия поезда из Бендер на одесский вокзал. Именно на этом поезде ежедневно приезжали на работу евреи из местечек. Им запрещали жить в крупных городах, и они ездили на службу и обратно. Но судя по тому, что «Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор», речь в песне идет не о паровозе, а о паровом трамвае, курсировавшем по Одессе в начале века.![]()
Не менее интересна и версия о том, кто же ОН – человек в роскошном котелке, прибывающий на паровозе-трамвае. В апреле 1882 года в Одессе была открыта первая линия парового трамвая, которая соединила Люстдорф и 16-ю станцию. Строил линии одесской конки, парового и электрического трамвая бельгийский промышленник Раймонд Легоде.
![]()
Юрий Олеша писал:
"Я помню себя стоящим в толпе на Греческой улице в Одессе и ожидающим, как и вся толпа, появление перед нами вагона трамвая… Трамвай показался на Строгановском мосту, жёлто-красный, со стеклянным тамбуром впереди, шедший довольно скоро, но далеко не так, как мы себе представляли. Под наши крики он прошёл нас с тамбуром, наполненном людьми, среди которых был какой-то высокопоставленный священник, кропивший перед собою водой, там же градоначальник Толмачёв в очках и с рыжеватыми усами. За управлением стоял господин в кепке, и все произносили его имя: Легоде. Он был директор бельгийской компании, соорудившей первую трамвайную линию в Одессе“.
Именно о нём - о весёлом и молодом бельгийце - слова песни:
"Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона,
На голове его роскошный котелок,
В больших глазах зеленых на восток
Горит одесский огонек".
Итак, 26 апреля 1882 года самый первый паровой трамвай вёл лично Раймонд Легоде.
Утром ровно в 7-40 его встречали радостно-взбудораженные одесситы, легендарные базарные торговцы и весёлый оркестр. Именно благодаря им и сохранилась атмосфера праздника, цвет глаз бельгийца Раймонда Легоде и, конечно, его роскошный котелок.
Комментарии
Комментарий удален модератором
Вот, настоящее 7-40 в исполнении упомянутого в статье Аркадия Звездина (Северного) - почувствуйте разницу! -
https://www.youtube.com/watch?v=JtDzQQPHTn8
;-})
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Начал Идельсон копаться в своих фольклорных довоенных бумагах - и нарыл этот безымянный хасидский напев. Ужасно обрадовался он и сел кропать правки прямо в черновиках.
Первым делом он разделил мотив на четыре части. Написал аранжировку для хора, для оркестра... Затем поскрёб недолго в затылке и набросал по-быстрому слова - какие в голову пришли. Чтоб было непритязательно, весело и вкусно. Получилось следующее:
Давайте-ка возрадуемся,
Давайте-ка возрадуемся да возвеселимся!
Давайте-ка споём!
Давайте-ка споём да возвеселимся!
Просыпайтесь, братья!
Просыпайтесь, братья, с радостью в сердце!
http://www.jewniverse.ru/forum/index.php?showtopic=1819
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Поэтому о "запрете" фильма "Интервенция".
Запреты бывают по разным многочисленным причинам, из них политическая - лишь одна из многих. И в данном случае причина другая.
Цитирую:
"https://ru.wikipedia.org/wiki/Интервенция_(пьеса)
«Интерве́нция» — пьеса в четырёх действиях, двенадцати картинах драматурга Льва Славина, написанная в 1932 году; является одним из классических произведений советской драматургии
Позже пьесе было дано более понятное название — «Интервенция»; в 1933 году под этим названием она была опубликована в Москве и впервые поставлена на сцене — в Театре им. Вахтангова. Пьеса, в которой героика и трагизм органично сплетались с сатирой, благодаря яркости характеров и жанровых сцен сразу завоевала популярность и принесла славу драматургу
На протяжении многих десятилетий «Интервенция» шла на сцене, в 1967 году режиссёру Геннадию Полоке было поручено экранизировать пьесу; однако эксцентричная, снятая в скупых театральных декорациях «Интервенция» Полоки не понравилась не только партийным чиновникам, но и, по некоторым свидетельствам, самому драматургу
Педик не замечает, что Антанта и НАТО имеют недвусмысленное сходство даже набором букофф в названии, составом участников и, главное, целью - экспансией на Восток. Сепаратные переговоры с кайзером за спиной Николашки ещё до революции, согласованные с германцами действия против новой власти после революции, даже просто снабжение странами Антанты разнообразных басмачей в Туркестане, в Закавказьи, ясно показали, что Антанта имела своей целью не только унизить слишком ставшую сильной Германию, но и от России урвать наиболее вкусные территориальные куски. Поэтому интервенция Антанты и развивалась на российских выходах к северным и южным морям.
Об этом и пьеса Славина, несколько десятилетий не сходившая со сцены в советских театрах.
--------------------
ты помешался на минах--гуляй,вася
сцыкун--в чс прячешься,козлик
А вот шлягер биробиджанских евреев -
Наша Кешка на гармошке,
Дерганил так дерганил,
Хлопнул Кешка по голяшкам,
Чешуя кругом ходил...
https://www.youtube.com/watch?v=HQz5YQbtwCU
....
Я вообще интеллигентный,
Даже чересчур, пожалуй,
И от этого страдаю -
То ли дело пролетарий,
Молодой крестьянин с плугом,
Бороной он землю пашет,
Плугом сеет он пшеницу,
Я же, б(пи), интеллигентный,
Я вам, б(пи), не чукча сраный,
Я привык носки менять, б(пи),
И не реже раза в месяц,
Арфу мне купить, однако,
На х(пи) мне арфа, право -
Чтобы бабы приходили,
Раздевались и играли
Мне мелодии различны
По заявкам космонавтов,
Невесомость - это круто,
Это круче, чем Sex Pistols,
А мудила Джонни Роттен,
Толстый дятел Варенуха.
...
"
(С) А.Лаэртский, "Роллинг Стоунз это славно"
Но Вы правы! Нужно пред публикацией материала более тщательно всё проверять.
Туризм надо развивать, а не делить от мёртвого осла уши.
Думаете прислушается?
В том, что за Железным занавесом можно было совершенно безназанно "сочинять" уже давно сочиненные мелодии.
Оставалось, только ПРИДЕЛАТЬ русский текст (залихватский). Напрмер о что, что какая-то"Жаннета в кейптаунском порту..."
Даже Утесов нагло присвоил все песни Петра Лещенко... Причем спел их БЕЗОБРАЗНО на одесский БАНДИТСКИЙ манер.
Но БЫДЛУ очень понравилось. Как будто в роскошном БОРДЕЛЕ.
Вот и искусство клейзмеров было гипертрофировано в русский БОРДЕЛЬ.