Коран о залоге
Коран об аманате
Проявлением реакции нервной системы у людей служат чувства, которые отражают широкий спектр интересующих и волнующих их тем. Человек, являясь существом общественным, обозначил определенные чувства как некий ориентир для подражания. Одним из таких общечеловеческих ценностей служит понятие о чувстве ответственности.
История полна фактов обмана, несправедливого распределения благ и т.п. Поэтому, очень важна роль Корана в предписании определенных норм «хозяйственных» отношений.
А если вы в путешествии и не найдёте писаря, то (возьмите) полученный залог (за долг). Если же вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому было доверено, вернёт отданное на хранение (амаанатуху) ему вещь. Пусть он остерегается Бога, Господа своего. Не скрывайте свидетельства, а кто скроет его, то, поистине, у него грешное сердце. Ведь Бог знает о том, что вы делаете. (2:283)
В приведенном аяте употреблено слово «амаанатуху», которое означает: вещь, данная на хранение.
После развала СССР, простые люди в полной мере ощутили на себе все «прелести» рыночной экономики. Как неизбежный продукт «дикого» капитализма, обман и «надувательство» стало нормой жизни. Доходило до того, что даже близкие родственники перестали доверять друг другу. В такой ситуации как никогда актуальны предписания Господа.
Бог, поистине, повелевает вам возвращать данную на хранение вещь (альамаанаати) владельцу его, а когда вы судите среди людей, то судить по справедливости. Ведь Бог - как прекрасно то, чем Он нас увещает! Ведь Бог - Слышащий, Видящий! (4:58)
Честность, порядочность и надежность отмечаются Богом в числе главных качествах верующего.
которые соблюдают свои доверенности хранения (лиамаанаатихим) и договоры. (23:8).
И тех, которые хранят доверенные им вещи (лиимаанатихим) и договоры. (70:32)
При внимательном изучении текста Писания не оставляет равнодушным обращения Бога на прямую к верующим.
О те, которые уверовали! Не предавайте Бога и посланника, и не нарушайте (договор) хранения вещи (амаанаатикум) у вас, в то время как вы про это знаете. (8:27)
Помимо доверия имущества между людьми, в отношении с Творцом так же имеет место взятие обязательства на себя человеком о хранении Божественной вещи.
Мы предложили вещь на хранение (альимаанатун) небесам, и земле, и горам, но они отказались его понести и устрашились его.
Понес его человек, ведь он был «темным» невеждой. (33:72)
Исходя из аята, мы вполне сознательно решились взять на себя ответственность за вверенную нам вещь. Возникает вопрос, а что дано Богом людям на хранение? Рассмотрим аяты, относящиеся к творению человека.
А когда я выровняю и вдуну от Моего духа (руухи), то падите пред ним ниц". (15:29)
А когда Я его завершу и вдуну в него от Моего духа (руухи), то падите пред ним ниц!" (38:72)
потом выровнял его и вдул в него от Своего духа (руухихи) и устроил вам слух, зрение и сердца. Мало вы благодарны! (32:9)
Не оставляет сомнения то, что предметом врученным людям является Дух от Господа. Дух по арабский означает «руухун». Получается, что жизнь создана для человека не как наказание, а как некое условие, при котором существует возможность в зависимости от условия хранения частички от Совершенства встать на более высокую степень бытия или наоборот попасть в самое худшее состояние.
Естественным образом, возникает соблазн узнать по подробнее о природе Духа, однако не совершенство не может познать даже частичку от Совершенства.
Они спрашивают тебя о Духе. Скажи: "Дух от повеления Господа моего. Дано вам знания лишь немного". (17:85)
В свете изложенного, смысл обязанности или долга (диин) перед Всевышним становится более ясным. День Суда или День взыскания Богом долга (яумиддиин) означает отчет о данном на хранение Духе в течение земной жизни.
Как мы его несли? Как мы себя вели в отношении него? Не опорочили ли своим «грязным» поведением статус Духа в себе? Возможно, в таком виде мы будем отвечать за прожитую на земле жизнь.
В любом случае, осознание того, что мы несем частичку, вдохнутую Богом, дает огромную ответственность перед нашим Создателем.
Комментарии