
Расторопша
Ботаническое название - Carduus nutans L. илиSilybum marianum
Аптечное: расторопша
Чертополох означает вызов, аскетизм, мстительность, мизантропию.
Символизирует также грех, скорбь, проклятие Бога при изгнании из рая; согласно Книге бытия, чертополохом был наказан Адам. В христианском искусстве чертополох – эмблема мученичества.

Латинское родовое название растения – Silybum - происходит от греческого слова, которое переводится как кисточка.
Видовое же название Silybum marianum дано в честь Девы Марии. Имя Богоматери в связи с этим растением упоминается во многих европейских языках.
Болгары называют Чертополох - «подарок Девы Марии».
Пифагору приписывается выражение, что вид Чертополоха, называемый «стоглав» (Centum capita), «возбуждает непреодолимую любовь к противоположному полу» .
Чертополох в переводе со старорусского означает "пугающий чертей". Это вполне соответствует способностям этого растения. Черти его действительно боятся, поэтому у входа в дом вешали это растение, чтобы не впускать в жилище нечисть. Сажали чертополох на могилах колдунов и проклятых людей, чтобы помешать нечисти утащить их души в пекло.
Чертополох означает грех, скорбь, проклятие Бога при изгнании из рая. В римской мифологии Церера, богиня жатвы, покровительница плодородия, зажигает факел из сухого, чертополоха.

Каждая страна Великобритании имеет свой символ: у Англии - роза, у Уэльса - нарцисс, у Северной Ирландии - клевер, а у Шотландии - чертополох.

Николай Заболоцкий
Принесли букет чертополоха
И на стол поставили, и вот
Предо мной пожар, и суматоха,
И огней багровый хоровод.
Эти звезды с острыми концами,
Эти брызги северной зари
И гремят и стонут бубенцами,
Фонарями вспыхнув изнутри.
Это тоже образ мирозданья,
Организм, сплетенный из лучей,
Битвы неоконченной пыланье,
Полыханье поднятых мечей,
Это башня ярости и славы,
Где к копью приставлено копье,
Где пучки цветов, кровавоглавы,
Прямо в сердце врезаны мое.
Снилась мне высокая темница
И решетка, черная, как ночь,
За решеткой - сказочная птица,
Та, которой некому помочь.
Но и я живу, как видно, плохо,
Ибо я помочь не в силах ей.
И встает стена чертополоха
Между мной и радостью моей.
И простерся шип клинообразный
В грудь мою, и уж в последний раз
Светит мне печальный и прекрасный
Взор ее неугасимых глаз.
В.Шекспир
Перевод С.Я. Маршака
Кто, злом владея, зла не причинит,
Не пользуясь всей мощью этой власти,
Кто двигает других, но, как гранит,
Неколебим и не подвержен страсти, -
Тому дарует небо благодать,
Земля дары приносит дорогие.
Ему дано величьем обладать,
А чтить величье призваны другие.
Лелеет лето лучший свой цветок,
Хоть сам он по себе цветет и вянет.
Но если в нем приют нашел порок,
Любой сорняк его достойней станет.
Чертополох нам слаще и милей
Растленных роз, отравленных лилей.
Пронина Наталья
«Чертополох»
Малиновый огонь чертополоха
Медовая пушистенькая кисть.
Когда от боли мне не сделать вздоха
Молю я детство милое:"приснись!"
Приснись мне поле рыжее от зноя,
И воздуха дрожанье надо мной.
Пусть снова крылья за моей спиною
Вновь понесут над детскою страной.
Над хаткою, сараем-развалюхой,
Над серенькими домиками пчел.
Где шмель гудит торжественно и глухо
Чертополох мой царственный расцвел.
Как будто он один на этом поле
И для меня зажег свою свечу.
Так пахнет медом! Нет терпенья боле
К нему, к нему душистому лечу!
Сергей Фатулев
Средь пахнущих пышно садовых цветков,
Вдруг вырос один без шальных завитков.
Призванье его – не игры мишура,
Он гонит чертей всех мастей со двора.
Пусть даже природой слегка обделен,
В Ромашку одну был он тайно влюблен.
Немного колюч, но не так уж и плох,
Такой же как все… Только… Чертополох.
Спокойной ночи

Как я провёл это лето

Вечереет

Комментарии