Нет такого места — «далеко». «Hearts». История одной песни

На модерации Отложенный

Автор Александр Зеневич.

Есть мелодии, которые надолго западают в душу. Некоторые - навсегда. Песня Марти Балина "Hearts" в исполнении Sydne Rome - одна из таких песен. По крайней мере, для меня.

 

 Давным-давно, в одной из передач «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады» промелькнул клип, на котором хрупкая милая девушка исполняла песню, от которой захотелось бросить всё и свалить куда-нибудь далеко-далеко, которая навеяла лёгкую грусть и мечту о чём-то далёком и несбыточном. Песня называлась «Hearts».

Много позже, знакомясь с творчеством «эзотерического» писателя Ричарда Баха, я обнаружил его повесть под названием «Нет такого места — «далеко». И почему-то вспомнил именно эту песню. Имя исполнителя я запомнил сразу: Сидни Роум, но в те годы найти какую-либо информацию о ней не представлялось возможным. Уже в 90-е этот клип часто показывали то ли до, то ли после «Утренней почты», и я смог переживать это чувство лёгкой грусти раз за разом.

Следующий раз эту песню я услышал по радио в середине 90-х. Тогда ещё Радио Рокс было действительно «рокс», и на нём можно было услышать интересные сюжетные передачи. В одной из таких передач я услышал знакомую мелодию, а после неё ведущий рассказал, что эта песня «Hearts» стала единственным хитом в сольном творчестве американского певца Marty Balin — одного из основателей легендарных Jefferson Airplan. Чтобы не забыть это имя, я записал его на полях газеты «Строительство и Недвижимость», а потом перенёс в свои «талмуды».

Ещё несколько лет спустя я услышал третью версию этой песни, уже в исполнении Далиды. Именно тогда мне пришла в голову идея собрать разные версии этой песни. Ведь каждый из исполнителей был яркой индивидуальностью и показывал эту песню по-своему, привнося в неё что-то своё.

Начну, пожалуй, в хронологическом порядке:

Marty Balin

Мартин Джерел родился в США в 1942 году. По меркам рок-музыки петь он начал довольно поздно, в 20-летнем возрасте. Тогда же он взял псевдоним Marty Balin. В 1965 году стал одним из основателей культовой группы Jefferson Airplan, и был их фронтменом в лучшие годы, вплоть до 1971 года, после чего начал работать соло. Впрочем, в 1975 году Balin присоединился к реинкарнации «Аэропланов» — группе Jefferson Starship с которой сотрудничал вплоть до 1978 года, после чего снова начал работать соло. Как в фильме «привычка жениться», он не смог окончательно порвать с группой, и в 1985 присоединился к ней снова.

Свой единственный сольный альбом «Balin» он записал в 1981 году. Именно в этом альбоме и появилась милая мелодия «Hearts«, которую написал для Марти его друг Jesse Barish. В этот альбом вошла ещё одна его песня «Atlanta Lady (Something About Your Love)«, которая тоже стала хитом, но, в отличие от «Сердец», забылась довольно быстро.

 https://youtu.be/GS0adknrtzc

Песня оказалась довольно успешной — она в чартах Billboard она поднялась до 8-го места, в в национальном хитпараде в категории adult contemporary — до 9-го, а в американских рок-чартах — до 20.

Успеха повторить не удалось и, пожалуй, в историю рок-музыки Marty Balin войдёт именно как автор «Hearts«.

James Last

В 1982 году James Last записал свою версию этой песни, которая вошла в альбом Non Stop Dancing ’82 – Hits Around the World. Увы, версии этой песни ни на видео, ни онлайн-аудио не нашёл. Впрочем, имея неплохое представление о творчестве Джеймса Ласта, подозреваю, что невелика потеря.

Dalida

В 1982 году заслуженно легендарная певица Dalida записала французскую версию этой песни под названием «Nostalgie«. Пожалуй, это самое искреннее исполнение из известных мне вариантов. Так ведь и Dalida — это глыба! Чем-то напоминает мне нашу Анну Герман. В своё время «Nostalgie» в своём альбоме, посвящённом творчеству Далиды, перепела Жанна Вильде. Честно говорю: Далида лучше!

 https://youtu.be/Fqq2gY1r8Dk

Отмечу, что текст этой версии никак не коррелирует с тем, о чём пел Марти Балин. Впрочем, тексты всех вариантов (как и переводы), я приложу в конце материала — ведь не читать же вы сюда зашли 🙂

Sydne Rome

Именно в её исполнении в далёком 1982 году я впервые увидел/услышал эту песню. И моё её восприятие за эти годы ни разу не изменилось.

 https://youtu.be/HO4POQRW3o0

Вообще-то, Сидни Роум, скорее актриса, чем певица: она снялась более чем в 50 фильмах и сериалах.

Мы можем увидеть её в таких довольно неплохих фильмах, как «Прекрасный жиголо – несчастный жиголо» Дэвида Хэммингса (1978), «Красные колокола» Сергея Бондарчука (1982), «Сорайя» Лодовико Гаспарини (2003), «Каллас и Онассис» и др. Но в целом она ничем особо не выделяющаяся смазливая исполнительница ролей второго плана. Я посмотрел пару фильмов из «газмясовской лиги» современного кино, просто чтобы получить о ней впечатление. Не впечатлила. Но песня — хороша! Правда, сравнивая её исполнение с другими, я вижу, что она больше показывает себя, чем песню. Но всё равно песня останется в моей памяти именно в её исполнении.

Seija Simola

В 1984 году свою версию под названием «Tunne» показала финская певица Seija Simola, скончавшаяся в этом году. Песня вошла в её альбом «Tunteet«. Песня на финском языке звучит несколько непривычно, но довольно приятно:

 https://youtu.be/xN2tPMygXmM

Marina Lima

В 1987 эту песню году исполнила бразильская певица Марина Лима. Но почему-то не на родном, португальском, а на английском языке. Это исполнение мне показалось малоинтересным. Добавил чисто для коллекции. Не услышал никаких чувств — так, отрабатывает человек… Песня вошла в её альбом «Virgem».

 https://youtu.be/5qCxM_fl9PE

Jefferson Starship

В 2001 дедушки рока Jefferson Starship включили кавер «Hurts» в свой альбом «Across the Sea of Suns». Мы можем услышать, как дедушка Marty Balin исполняет свой бессмертный хит. На видео — концерт 2005 года.

 https://youtu.be/0X6y3fZAXcE

Jesse Barish

Под занавес хочу добавить видео, на котором песню исполняет её автор — Джесси Бариш. Просто так, для себя, под гитару. Очень искренне, трогательно и беспонтово.

 https://youtu.be/5UwxyaxPvVw

Дополнения

В дополнения я решил включить материал, который в основной статье был, на мой взгляд, несколько лишним.

Marty Balin — Corazones

Во-первых, это испаноязычный вариант песни, который Марти Балин, с какой то радости, записал одновременно с основным. Лично меня он ни разу не приколол. Я вообще очень настороженно отношусь к тому, когда люди поют на неродном языке.

 https://youtu.be/Orpg_O7kkno

Hearts — Lyrics

Во-вторых, счёл возможным привести текст песни на английском языке — вдруг кто-нибудь решит её спеть просто так, для себя. Или просто подпеть исполнителю.

Is everything alright I just called to say
How lost I feel without you
Miles away I really can’t believe I’m near
And how I still care about you
Hearts can break and never mend together
Love can fade away
Hearts could cry when love won’t stay forever
Hearts can be that way
Is everything the same do you ever think of me
And how we loved one another
Will you change your mind will you wander back
Again or have you found yourself a new love
Hearts can break and never mend together
Love can fade away
Hearts could cry when love won’t stay forever
Hearts can be that way
Is everything okay I just thought I’d write a song
To tell the world how I miss you
Cause each and every day I think of all the words
I never said and all the chances that I had you
Hearts can break and never mend together
Love can fade away
Hearts could cry when love won’t stay forever
Hearts can be that way
Hearts can be that way
Hearts can be is everything alright

Nostalgia — lyrics

Quand je repense à nous
J’ai le coeur qui flambe un peu
Comme au temps de nous deux
Tu étais fou
Comme ceux qui jouent leur coeur et leur amour
Et qui gagnent toujours

Nostalgie
Comme une image de Visconti
Quand Venise a le coeur gris
Nostalgie
Il pleut sur mes rêves
Et aussi sur notre photographie

Et tes baisers de nacre
Étaient pour moi comme des sacres
De printemps et de bonheur
Mais dans tes yeux de Slave
Je me suis vue comme une esclave
Et je crois bien que j’ai eu peur

Nostalgie
Comme un violon de Vivaldi
Quand la musique a le coeur gris
Nostalgie
Il pleut sur mes rêves
Et aussi sur notre photographie

Tu avais cette insolence
Qui me faisait souvent violence
Entre le rire et le mépris
Tu avais l’air d’un roi
Mais ton royaume c’était moi
Je ne le comprends qu’aujourd’hui

Nostalgie
Aux yeux de Modigliani
Quand la palette a leur coeur gris
Nostalgie
Il pleut sur mes rêves
Et aussi sur notre photographie
Et je sais aujourd’hui
Que sa vie
On peut la perdre aussi…

P.S. Простите, но версию Филиппа Киркорова я сюда не включил совершенно сознательно: кесарю кесарево, а слесарю слесарево… Но если будете настаивать, вставлю в комментарии.

Ну во и всё. Что скажете? Буду благодарен за оценку материала. И ещё один вопрос: стоит ли переводить эти песни?