"Мова" — ополяченный и искалеченный русский язык
Публицист Алексей Орлов считает, что украинский язык — это искусственно сконструированная из южнорусского наречия русского языка химера
Хорошо известно, какому прессингу со стороны властей и националистически настроенной общественности подвергается на Украине русский язык на протяжении всего постсоветского периода новейшей истории. На гребне мутной пропагандистской волны, поднятой в надежде оторвать Украину от России, разрушить вековое единство двух ветвей одного народа, под лозунгами «освобождения Украины от москальского гнета» предпринимаются неустанные попытки вытеснить русский язык из официальной документации, из школ, вузов, СМИ, сферы искусства. Тот факт, что, согласно данным различных опросов, 60-70% жителей Украины используют русский язык в своем повседневном общении, игнорируется напрочь. Даже нынешние, как принято считать, лояльно настроенные к России украинские власти, вопреки прежним предвыборным обещаниям, отказываются придать русскому языку статус второго государственного языка на Украине и запрещают проведение в регионах референдумов по этому вопросу. Составной частью этой русофобской политики являются красивые речи об актуальности возврата украинцев «к своим историческим корням», в т. ч. языковым, о необходимости «возрождения» украинского языка, который украинизаторы всех мастей противопоставляют русскому языку, который, в лучшем случае, именуют «языком другой страны, другого народа», в худшем — «языком оккупантов».

Символика движения «Обережно: українська мова!» в поддержку украинского языка (sumno.com)
При этом то, что сегодня считается украинским языком или «мовой», по сути, представляет собой ополяченный русский язык. О том, как украинский язык был искусственно создан на основе русского, пишет, в частности, публицист Алексей Орлов в своей известной книге «Украинская «Матрица». Перезагрузка».
Все дело в том, отмечает автор, что в XIV-XVI вв., во времена польского владычества, юго-западные российские земли попали под сильное влияние — культурное, политическое и экономическое — Польского королевства. В результате начался процесс скрещивания местного славянорусского и польского языков. Один из главных законов языкознания гласит, что при скрещивании двух языков никогда не возникает третий, некий средний язык — помесь первого и второго. В результате всегда побеждает какой-то один.
В период польского владычества русский язык в малороссийских землях начал склоняться к польскому наречию, и только возврат Малороссии в лоно Русского государства прервал это скрещивание буквально на полпути, когда русский язык в Южной Руси уже несколько ополячился, но еще не успел превратиться полностью в польский. Тогда этот диалект так и назывался — «руська мова». Конечно, если бы не это господство Польского королевства, никакой «мовы» в принципе бы не возникло: просто не было бы оснований и предпосылок. Но в силу исторических обстоятельств новый диалект начал использоваться в малороссийских землях исконно русским населением.

Страница из «Пересопницкого евангелия» 1556—1561 гг. (horoshienovosti.com.ua)
А в середине XVI в. даже была предпринята попытка создать письменный вариант «руська мовы», который отличался бы и от церковнославянского, и от польского языков. На эту «руську мову» даже были переведены церковные книги, в т. ч. Пересопницкое Евангелие 1555-61 гг. В этой книге встречаются, к примеру, такие обороты: «Для лепшего выразумения люду христианского посполитого…». А есть и такие фрагменты: «В начале было Слово. И слово было от Бога, и Бог был то слово. То было напочатку у Бога; и все речи через Него ся стали. А без Него ништо не могло бытии, еже и бысть. В том живот был. А живот был свет человеком. И свет во тьме светится, и тьма его не обыймет». Сравните и, как говорится, почувствуйте разницу.
В первом случае слова «лепший», «выразумение», «посполитый» — польские. Во втором же случае мы имеем дело с чистым русским языком с редкими вкраплениями польской лексики («напочатку», «ся стали», «обыймет»). Отсюда вывод: даже во второй половине XVI в. ополячивание русского языка еще не зашло слишком далеко.
После же воссоединения Южной и Северной Руси в 1654 году, когда польское влияние постепенно стало сходить на нет, начался обратный процесс — вытеснение полонизмов из русской речи и общее употребление литературного русского языка в Малороссии.

Образцы различной украинской орфографии (litopys.org.ua)
300-летнее господство поляков над Южной Русью не изменило ни национальности, ни языка населения, Особенности «руська мовы» могли свидетельствовать только о том, что она «выросла» не в отдельный язык, а постепенно переросла в новый диалект русского языка. А в середине XIX в. на территории Прикарпатской Руси, находившейся тогда под властью Австрии, началась реальная «азбучная война». И австрийские правители, и поляки пытались навязать русскому языку латинский алфавит. По большому счету, этот проект не прижился, но все-таки австрийским полякам при помощи радикальных «украинофилов» удалось изменить правила правописания и ввести фонетическое написание, которое присуще «мове». «Война» велась вокруг русского литературного языка, т. к. «старорусская партия» стремилась приблизить галицко-русское наречие на основе церковнославянского языка к русскому литературному, а «украинофильская» желала свести народный язык с польским.
Поляки тогда были просто неутомимы в создании в Прикарпатской Руси «Антимосковии», и в этом процессе «украинофильские» деятели сыграли огромную роль, если не главнейшую. Поляки принялись насильно внедрять в русских школах т. н. «кулишивку» — одну из ранних версий украинского алфавита, названную по фамилии ее создателя — украинского писателя и фольклориста XIXв. Пантелеймона Кулиша. Фонетическое правописание (по принципу «как слышим, так и пишем») при этом использовалось в качестве инструмента этнического раскола.
Нападки на русский язык были столь неприкрытыми и агрессивными, что сам Пантелеймон Александрович Кулиш был возмущен этим обстоятельством. Вот выдержка из его письма из Варшавы, написанного 16 октября 1866 года ученому-фольклористу Якову Головацкому во Львов: «Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я... Теперь берет меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства».

Страница из книги «Букварь Южнорусский» Тараса Шевченко, 1861 г. (litopys.org.ua)
А через 12 лет уже началась настоящая охота на сторонников русской культуры в Галиции. Были арестованы редакторы всех шести русских газет во Львове, тысячи крестьян и чиновников. В конце же XIX в. фонетическое правописание, чуждое нашему русскому языку, было уже насильно введено в школах Буковины, и это несмотря на то, что из всех учителей только двое высказались за подобное нововведение. Остальные же категорически были против и приводили вполне логичные доводы. Исследователи нашли исторические документы, в которых черным по белому написано, что все преподаватели в Буковине, начиная с конца XIX в., если хотели удержаться на службе или получить повышение, должны были активно пропагандировать проавстрийскую политику, направленную на отчуждение Западной и Южной Руси от общерусской культуры и России вообще.
«Украинский язык» или «мова», — пишет Алексей Орлов, — это искусственно сконструированная из южнорусского наречия русского языка химера, внедряемая насильственными методами на протяжении более чем 100 лет всеми режимами, под которыми находился и находится ныне русский народ (русский этнос) на территории нынешней Украины (польским, австрийским, большевистским и теперь — «самостийным»), в целях «превращения» русских в «украинцев» — новую «нацию»...».
Комментарии
- лезли на территорию Великой России, чтобы воровать и грабить.
Это как - руководство ИГИЛ, "нью-ислама",
оказалось - офицерами моссада, евреями.
А в Украине - и "нью-народ" и "нью-лангвидж".
Не путайте это - с местными говорами, которые как были так и остались - говорами.
Суть явления - не лингвистика, а - колонизация, англосаксы,
ростовщики и католики, которые исторически наживались на разграблении колоний.
МО(Л)ВА
-просто евреи - Л/Р не выговаривают.
Когда британцы колонизировали Индию, они решили разделить разграбляемые колонии на части, нарушить территориальную целостность Индии, и образовать Пакистан.
Так - даже мусульманское сообщество было против такого беспредела, и британцам пришлось срочно создавать "нью-ислам", "нью-террор", и соответственно "нью-исламских лидеров", прикормленных колонизаторами и ростовщиками.
В случае с Украиной, колонизаторы поошли заметно дальше, они создали "нью-лангвидж" энд (или - унд, кому как нравится) "нью-народ". Таким образом завоеватели - разделили покоренных аборигенов между собой.
Как напр. американцы разделили Корею, или после поражения во Второй Ростовщичекой - была разделена Германия.
Вот "НАБОР КОЛОНИЗАТОРА", рапространенный в то время (задогло до 1917 года) - в Британии, по заметкам Великого Махатмы Ганди:
цитирую:
"Through the cult of vegetarianism Gandhi came in contact with many interesting persons who
had to do with new movements in England—SOCIALISM, ANAREHISM, ATHEISM, THEOSOPHY AND BIRTH C...
Вот для сравнения:
Вы сами - сказали, это - наречия, а не язык.
и потом вы сами себе противоретиче,
если славяне понимают русский, то это и значит,
что русский - это общий язык, на не говор, или наречие.
Вы же не станете тут доказывать, что будто - язык,
это когда вообще им никто не пользуется и никто его не понимает.
Еще момент - русских 140 миллионо, а украинцев - 40,
как вы думате, кто на кого - должен равняться?
Русский язык не стоит путать со славянским,
славяне - это ранее порабощенные в европе племена.
А русские - с Урала, с Центра Великой России.
(не с севера, не с запада, и не с юга,
как типа обманывают всех - жиды).
Это и народы - разные, и судьба-карма у них разная.
Было время, когда эти народы объединились,
теперь вот - пришли другие времена, .
И славяне, в большинстве своем - предали или продали русских.
Если славяне-предатели подались - обратно в рабство,
значит - пусть валят, это - их рабская судьба,
и назад уже - пусть не возвращаются.
Я могу за сказать, что сам видел и слышал,
Украинцы уверили мол без русских они начнут жировать.
А по факту - ездят в РФ, пардон - натурой торговать, халтурить, и воровать.
Да ...
Комментарий удален модератором
http://images.vfl.ru/ii/1464851968/863dc1d1/12876518.jpg
Там нет украинской "i", над некоторыми буками - типа тильда, волнистый знак, как у церковных текстов, тогда это совсем другой язык - церковно-славянский, называется.
Помимо этого еще различают - славянский и русский языки.
Вот - нашел: Старославянский, древнерусский и церковно-славянский языки.
Да - не следует выдавать южно-русский говор, за язык. Говор - это говор, а не язык, это принципиальное различие, иначе - обман получится, и лукавство бесовское.
Комментарий удален модератором
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тильда
https://ru.wikipedia.org/wiki/Титло
Какая разница, кто заблокировал,
я лишь предупредил - что не видно твоих картинок,
Мог бы ведь и спасибо сказать,
"посенькать на молве-то бiшь"
Комментарий удален модератором
А сможете показать язык, в котором - ВСЕ слова заимствованы?
Заимствование это нормальное явление, однако все равно остается функциональное различие между - языком и говором, или наречием.
Более того, язык - образовывается от народа, снизу-вверз,
а попытка подменить язык сверху, напр. когда "образованные" иностранцы в разграбляемых колониях, буквально придумывают - "эрзац-язык", "франкештайнишь", мертвую подделку - для аборигенов.
Напр: "велик, лисапед, или телек" - этот язык мы знаем с детства, и на нем мы неосознанно и мыслим.
Напр. "бабАня", а не "бАба Аня, бабушка Аня", мыслительный операнд так и остается "бабАня", т.е. это и есть язык мышления, а "бАбАня" лишь мертвая условность, оболочка.
А вот - "велосипед, телевизор", это уже - дополнительные условности, "одежки", "обертку" навязанную нам социумом, т.е. как - некая дополнительная условность. При этом, иностранцы могут даже не подозревать - о "великах, и телеках". Они - подделали, лишь "обертку", а - не язык. Т.е. эта подделка - даже на полноценный говор, или наречие, функционально - не тянет, не говоря уже о языке.
Говоря проще, русский язык и изменял...
Кстати, русский язык тоже особенно богатым назвать трудно. В русском языке отсутствуют многие понятия и представления, которые имеются в других языках и найти полные аналоги в русском языке практически невозможно.
А вот южно-русский говор, да, это лишь говор, а не язык.
Но при этом, русско-говорящие хохлы, никогда себя с великороссами не отождествляли, и всегда были скрытыми национальстами.
Ведь не секрет, что в советские времена был жуткий дефицит,
и запад - вкладывал большие деньги в этот раскол, бабло, шмотки,
и далее - не просто спекуляция и фарца,
а это был уже - статус в то советское время.
https://www.youtube.com/watch?v=_nN7j-DLqSU
Это - разумеется не о тех, селянах, которые как общались,
так и общаются себе - на родном для них говоре.
И которых жадные евреи, к этому заморскому пирогу
- даже пушечный выстрел не подпустят.
У белоруссов - похожее явление было,
типа пускали через границу "родственинков и сочувствующих".
Комментарий удален модератором
Естественное развитие любого настоящего языка, в частности, приводит к постепенному отмиранию диалектов. Если в 18-м веке по говору и диалектным оборотам можно было весьма точно определить территориальное происхождение того или иного гостя Москвы, то к концу 20-го века все эти различия основательно стерлись.
Поскольку, как ни крути, сельские украинские говоры являются диалектами великорусского языка, у них нет будущего. Единственное условие длительной "консервации" диалекта - полная изоляция от коренного языка, что в условиях Интернета сейчас уже не грозит никому. Ну а официальная "мова" - просто бумажный тигр.
Комментарий удален модератором
Винегрет из различных украинских говоров, по принципу МАКСИМАЛЬНОГО НЕСХОДСТВА С РУССКИМ - самостоятельным языком не является и никогда не станет. Хотя бы по той причине, что у любого настоящего языка есть внутренее словообразование, а у мовы оно только внешнее. Простой пример "словообразования" на мове. ПОЕЗД - "потяг", БРОНЕПОЕЗД - "Бронiпоiзд".
Что касается имеющих своих носителей разнообразных украинских сельских говоров, то они все без исключения представляют собой различные суржики с русским и в конечном итоге обречены на забвение.
http://youtu.be/LOm_8nQ75qI