А может быть, Бог все-таки женщина?

Группа священников англиканской церкви призывает во время служб обращаться к Богу и в мужском, и в женском роде. Споры о том, к какому полу принадлежит Господь, ведутся со времен раннего христианства.
Перед всеми христианскими конфессиями рано или поздно вставал вопрос о половой принадлежности Бога. Вообще-то пола у него (или у нее), вроде бы, нет. Но крайне сложно обращаться к божеству или говорить о нем (о ней?) в безличной форме. Для того чтобы беседовать о Всевышнем, его же нужно как-то называть, и избежать при этом гендерных грамматических форм крайне сложно.
В патриархальном обществе с половой принадлежностью Бога проблем не возникало
Обращение в среднем роде звучит грубовато. Нельзя же, в самом деле, относится к Создателю, как к обезличенному явлению, вроде всемирного тяготения или солнечного затмения? Поэтому Бог должен быть или "им" или "ею", и в патриархальном обществе сомнений относительно половой принадлежности не было: Бог по умолчанию был мужчиной.
Хотя и тут не все так просто. Катехизис Католической церкви, например, утверждает, что "Бог не является ни мужчиной, ни женщиной: он (все-таки "он") – Бог".
Отец или Мать? - И Отец, и Мать!
Следует отметить, что другие христианские группы заходили в этом вопросе гораздо дальше. Например, в III веке нашей эры в Сирии к Святому Духу обращались в женском роде. В одной из священных книг того времени - "Деяниях святого Иуды Фомы апостола" - рассказывается о том, как святой обращается к Святому Духу следующим образом: "Приди, о Та, что возвещает о тайнах и объясняет необъяснимое, святая голубица... Приди, тайная Матерь... Приди и обратись к нам через святое причастие".
Раннехристианские гностики, а также мистики ещё дальше отошли от общепринятых церковных положений, считая, что Бог, непознаваемый в самом (или самой?) себе имеет множество ипостасей - как мужских, так и женских. Среди женских ипостасей различали следующие духовные сущности: Алетейю (Истину), Зою (Жизнь), Спиритус (Душу), Экклезию (Церковь) и Софию (Мудрость).
Ангдийская затворница Юлиана Норичская сравнивала божественную любовь с материнской
Главный католический критик гностического христианства, лионский епископ Ереней, утверждал, что при крещении его последователи произносили следующие слова: "Из имени неизвестного Отца вселенной в правду – Мать всех вещей".
Разумеется, гностики довольно далеко отошли от традиционных церковных представлений. Однако даже те христианские авторы, чьи труды целиком и полностью принимались церковью, отмечали женскую составляющую божественной сущности.
Английская затворница Юлиана Норичская в XIV веке написала в своей книге "Откровения божественной любви" (кстати, это первая книга, написанная женщиной на английском языке): "Как Бог есть наш Отец, так же Бог есть наша Мать". Далее она пишет о "нашей драгоценной Матери Иисусе". О Святой Троице, традиционно описываемой как Отец, Сын и Дух Святой, Юлиана говорит следующим образом: "Наш Отец желает, наша Мать действует, и наш добрый Господь, Святой Дух утверждает".
Святой Ансельм, который был архиепископом Кентерберийским в XI веке, молился "Христу, моей Матери", и называл Бога "великой Матерью".
Иоанн Златоуст (на иконе справа) называл Христа "и братом, и сестрой, и матерью"
Иоанн Златоуст называл Христа нашим "другом, и сотоварищем, и главой, и братом, и сестрой, и матерью".
Святой Дух женского рода
Однако обращение к Богу в женском роде до последних 50 лет встречалось крайне редко. Только когда движение за права женщин достигло определённых масштабов, феминистки-теологи стали убеждать церковных иерархов, что традиционный религиозный язык совершенно несправедливо обходит женщин.
В 1973 году радикальная феминистка-философ Мэри Дейли написала, что "если Бог мужчина, тогда и мужчина – Бог".
"Я повстречался с Богом, и она - чернокожая женщина"
Начиная с 1980-х годов в новых переводах Старого и Нового Заветов на английский язык стали применять более широкие гендерные формулировки. Например, в Библии короля Якова, первом переводе Библии на английский язык для Англиканской церкви, в восьмом псалме есть следующие слова: "Что есть человек, что Ты помнишь его, и Сын Человеческий, что Ты посещаешь его?"
В версии 1989 года тот же псалом звучит уже по-другому: "Что есть человеческие существа, что Ты помнишь их, и смертные, что Ты заботишься о них?"
В большинстве переводов Библии на современные языки к Богу по традиции обращаются в мужском роде, однако есть и исключения.
Джон Хенсон и Общество исследователей христианства "ONE" в 2003 году опубликовали свою собственную версию Нового Завета под названием "Почти как Новый". Чтобы вы оценили радикальность перевода, приведу один пример. В Евангелии от Луки есть такие строки: "Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? Или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы?" В переводе Хенсона это звучит примерно так: "У некоторых из вас есть дети. Вы что, дадите своему маленькому мальчику или девочке камень, если они попросят конфетку? Или яд, если они попросят фруктовый сок?"
В осовремененной версии Святого писания Бог становится "нашим родителем", а не "нашим отцом" (Самая известная христианская молитва должна, таким образом, называться, не "Отче наш", а "Родитель наш"), Святой Дух – это "она", Иисус – "он", а гендерную принадлежность Бога как такового авторы перевода старательно пытаются обходить.
Гендерное равноправие божественного начала
Другие христианские конфессии в Британии, впрочем, пошли гораздо дальше Англиканской церкви для искоренения гендерного неравноправия в Священном писании. В 1999 году Методистская церковь выпустила новое собрание церковных гимнов, в котором Бога называют одновременно "Нашим Отцом и Нашей Матерью".
Объединенная Реформатская церковь еще в 1984 году приняла решение применять как мужской, так и женский род во время служб и во всех текстах. Кроме того, в прошлом году на Генеральной ассамблее церкви ее последователи решили, что гендерное равноправие должно распространяться и на наглядную агитацию (картины, рисунки и витражи на религиозные темы).
В индуизме никого не удивляет, что боги бывают обоих полов
Разумеется, эти споры о половой принадлежности Всевышнего никоим образом не влияют на политеистические религии, которые изначально в своих пантеонах помещали как богов мужского рода, так и богинь - женского.
Однако они оказали некоторое влияние на иудаизм. В США в 1975 году Наоми Яновиц и Маргарет Вениг выпустили сидур (молитвенник), в котором к Богу обращались в женском роде и изображали в женском обличье.
В реформистском иудаизме тоже стараются не обращаться к Богу в мужском роде
В 1996 году был издан новый вариант классического труда испанского раввина XIII века Йоны Гиронди "Врата покаяния". В публикации молитвенной книги для конгрегаций реформистского иудаизма к Богу обращаются как к "монарху" (в английском языке слово "sovereign" не имеет рода), а не как к "королю", а вместо слова "отец" используются "источник" и "родитель" (слово "parent" в английском языке тоже одинаково применяется к родителям обоего пола).
Ничего подобного пока что не происходит в исламе, который гораздо менее склонен к подобным новшествам. Христианство же и иудаизм, похоже, находятся на пути глобальной перестройки.
Стивен Томкинс
Комментарии
for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
послание к Коринфянам 8:6
ЗЫ;Это пол бывает мужской и женский. Род бывает мужской , женский, средний, и общий.
В английском бог - god he.
ЗЫ: вы конечно можете "срезать"- и о чем со мной говорить, если я этого не знаю. но это будет выглядеть как-то не комильфо.
Например:
For this is what the LORD says-- HE who created the heavens, HE is God; HE who fashioned and made the earth, HE founded it; HE did not create it to be empty, but formed it to be inhabited-- HE says: "I am the LORD, and there is no other. (Ис.45:18)
Then Moses said to God, “If I come to the people of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is His name?’ what shall I say to them?” God said to Moses, “I AM WHO I AM.” And HE said, “Say this to the people of Israel, ‘I AM has sent me to you.’” God also said to Moses, “Say this to the people of Israel, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations.”
Христианство - сексистская религия. Она возникла 2000 лет назад, и другой не могла быть по определению. Даже все грехи и то на женщин умудрились повесить.
Но мы живём не в обществе пастухов овец и рыбаков, жизнь меняется, меняется и отношение к богам. Знаете, люди, даже христиане, начинают хотя бы пытаться думать. Нужно понимать, что под идеей единого бога христиане исповедуют мужского бога, пусть даже и в виде троицы.
Но если прихожане настолько тупы, что им всё равно, то им и поклоняться без разницы кому. Кому скажут, тому и молятся.