Различные устойчивые мифы и предрассудки, связанные с так называемыми “национальными особенностями”, столь же нелепы и бессмысленны, сколь крепки и разнообразны. Иногда они носят в себе негативный заряд, иногда позитивный, а иногда и просто комически безобидный. Но, как это часто бывает, любая безобидность рано или поздно приобретает оценочную окраску. И чаще всего, увы, в негативную сторону.
Потребность в мифе так сильна, что мифом становятся самые случайные впечатления или частные наблюдения. Один знакомый швед, например, признался мне однажды, что долгие годы он был абсолютно уверен в том, что каждый русский перед завтраком выпивает стакан водки. Он был уверен в этом настолько прочно, что был страшно поражен, когда вдруг обнаружил, что вовсе не каждый.
<ins class="adsbygoogle" style="width: 336px; height: 280px; display: inline-block;" data-ad-client="ca-pub-3622156405313063" data-adsbygoogle-status="done" data-ad-slot="T7d27ycD7FUtsDZPtL55"><ins id="aswift_2_expand" style="margin: 0px; padding: 0px; border: currentColor; border-image: none; width: 336px; height: 280px; display: inline-table; visibility: visible; position: relative; background-color: transparent;"><ins id="aswift_2_anchor" style="margin: 0px; padding: 0px; border: currentColor; border-image: none; width: 336px; height: 280px; display: block; visibility: visible; position: relative; background-color: transparent;"></ins></ins></ins>
Мой приятель, человек, обладающий довольно выраженной семитской наружностью, счастливым образом совпадающей с его этническим происхождением, рассказывал, как в студенческие годы он возвращался домой в поезде после военных сборов. Проводник, разносивший чай, принес именно ему и только ему совсем не чай, а почему-то стакан какао. На осторожный вопрос, почему именно он удостоился такой привилегии, проводник таинственно подмигнул ему и доверительно сказал: “Евреи любят какао, я знаю”.
Мой приятель, чтобы не пошатнуть в сознании добросердечного проводника стройной картины мира, не стал ему говорить, что именно он относится к той редчайшей разновидности евреев, которые какао не то что не любят, а даже и терпеть не могут. И выпил это злополучное пойло. А на следующий день — еще.
Поскольку этот этнографический этюд разворачивался на глазах кучи дружков-однокурсников, легко представить себе, каким лакомым объектом всеобщего веселья на весь остаток пути, а также на все последующие годы совместной учебы стала эта поистине крылатая фраза.
Однажды в какой-то из своих фейсбучных записей я — не помню, по какому информационному поводу — употребил словосочетание “британский балбес”. Самый же первый комментатор задал мне строгий вопрос: “Вы не любите британцев?”
“Я не люблю балбесов”, — ответил я. “А почему же тогда британский?”, — не унимался комментатор. — “А всего лишь потому, что он в данном конкретном случае был именно таковым, а мог бы оказаться французским, еврейским или, страшно подумать, русским”.
Не уверен, что он понял, что я имею в виду. Потому что во многих людях, увы, живет представление об “этнических” именах прилагательных как об оценочных.
В то время как они таковыми давно уже не являются.
Легко вообразить себе, как в моем послевоенном детстве звучало на наш детский слух прилагательное “немецкий”. Поэтому даже такие словесные конструкции, как “великий немецкий композитор Бетховен”, для моего уха звучали мучительным диссонансом. Потребовалось время, а также определенные интеллектуальные усилия, чтобы постараться это преодолеть, чтобы понять и усвоить, что “национальными” (по крайней мере в старом, этническом, смысле) бывают язык, фольклор, кухня, одежда. Также национальной бывает литература. Ну, просто уже потому, что она создается на том или ином национальном языке и принадлежит к той или иной национальной культуре.
А, например, преступность — таки да, национальности не имеет. Преступник имеет, а преступность — нет. Террорист имеет, а терроризм — нет. Я понимаю, что не всякому уму под силу такое нехитрое с виду построение, но надо постараться, и эти усилия непременно будут вознаграждены. Вознаграждены как минимум тем, что у того, кто не поленится приложить такие усилия, появится шанс не только самого себя по праву считать цивилизованным человеком, но и на полных основаниях ощущать себя своим среди прочих цивилизованных людей.
А если уж столь непреодолима тяга к наделению “национального” оценочными смыслами, то, ладно, пусть уже существуют в оперативном речевом обиходе “русская сердечность”, “африканское чувство ритма”, “грузинское гостеприимство”, “польский романтизм”, “немецкая точность”, “итальянский артистизм”, “еврейская живость ума”, “цыганская музыкальность”.
Дело не в том, что все эти эпитеты и характеристики соответствуют или не соответствуют реальности и что все эти перечисленные качества свойственны преимущественно людям, принадлежащим именно к указанным национальным группам. Это такие же мифы, как и мифы “негативные”. Но эти мифы по крайней мере не разрушительны. В первую очередь, не саморазрушительны.
Если так уж хочется судить об особенностях того или иного этноса, то почему бы не судить о них по лучшим, а не по худшим образцам. Это не “прекраснодушие” и не “страусова политика”. Это, извините, душевная гигиена, душевная профилактика. Потому что нет ничего легче, чем запустить в душевный организм бациллу ненависти. А избавление от этой бациллы требует кучу времени, адского терпения и, самое главное, железной воли. И работы, конечно. Хотя бы приблизительное соответствие современности вообще-то требует серьезной работы. Как, впрочем, и жизнь вообще.
Мой венский приятель, когда речь почему-то зашла о тех или иных особенностях австрийской нации, сказал однажды очень смешную вещь: “Мы, австрийцы, — сказал он, — совмещаем в себе легкомыслие немцев с деловитостью итальянцев”.
Это смешно и весело. Но прежде всего потому, что это сказал австриец, а не об австрийцах — кто-нибудь другой.
Источник: INLIBERTY
Мнение авторов публикаций может не совпадать с мнением редакции сайта
Комментарии
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
тогда почему говорят чеченская братва или азербайджанская? или арабские террористы?
Комментарий удален модератором
Давно было. Чё вспомнилось?...
.... это ведь тоже один из мифов, что этнос (национальность, нацию, народ....) можно охарактеризовать качеством, присущим исключительно личности, конкретному человеку. Но часто так сделать проще, удобнее... , а о возможных последствиях никто не задумывается. Скорее всего, в таких высказываниях (особенно оценочных) люди воспроизводят какой-либо общественный предрассудок. А возможно, и отмечают какое-либо качество национальной культуры (Ведь человек определенной национальности связан с элементами национальной культуры?) Ведь говорим же: "еврейский юмор", "русское пьянство", "эстонская медлительность"... Как правило, все это чисто условные характеристики, но они отражают наше представление о других культурах.... зачастую, тоже искаженные предрассудками.
Например, моему внуку, который учится в другой стране и является чемпионом школы по шахматам говорят: "Все понятно! Тебе легче играть - ты же русский!" :)
... из статьи Авигдора Эскина о Яценюке: "....при этом, Яценюк на самом деле хоть и с высшим образованием, но не еврей. Такое бывает".
... вот и еврейский юмор, и обыгрывание мифа...