Исторический опыт наших предков или дух нашего народа

Сегодня русский образ мысли, русский дух поведения как раз попирается в угоду пришлым чужим народам не живущим по Богу и по - русски не желающим жить разумно и живущих безумно.Словом ксенофобия стращают власти русский народ, который недоволен нашествием чужаков на родную землю поганящих русский святой божий дух.

Словно припечатывают позорным клеймом, вменяют уголовную 282-ю статью – возбуждение межнациональной розни позабыв, что Христос и Бог с Сатаной не дружит как и разум с безумием, как добро со злом и хорошее с плохим. Подобная статья есть только в российском не народном капиталистическом безумном законодательстве, другие европейские государства не позволяют себе политических преследований из «соображений демократических».

А у нас в России, причем только для русских, изобретено безумное пугало, именно русским пытаются заткнуть рот Уголовным кодексом, стращают тюрьмой, штрафами, чтобы натиском пришельцев умалить наше национальное преобладание и вытравить наш русский святой божий дух и все что от Бога и самого Бога в России.

И многие русские поддаются страху быть обвиненными в ксенофобии, подавляя в себе свой национальный святой божий разумный дух и инстинкт самосохранения, основанный на природных заветах и традициях своих предков..

Что же такого страшного в этом понятии? Ксенофобия – естественное для каждого народа неприятие чужого, отторжение чужого, чтобы не утратить свою собственную самобытность.

Почему, скажите на милость, мы обязаны любить безумные богоборческие сатанинские чужие народы пришедшие к нам в наш дом жить и не желающие жить по - русски , по тем правилам по Бога по которым живет мз покон веков народ русский? В народах, по меткому замечанию великого русского философа А.С. Хомякова, как и в людях, есть страсти, и страсти не совсем благородные , безумные а не разумные безбожные..

Раньше философов с историками, неблагородные страсти чужих народов подметил наш русский язык, запечатлев неприятие безумия и безбожия и богоборчества чужаков. Русский язык накопил в себе множество ксенофобских образов и выражений.

В лингвистике их называют ксенонимы. На основе наименований других народов русский язык творил слова с обобщенными представлениями об этих народах, в языке оставался след общения с соседними народами.

Как известно, картина мира нашего языка многократно богаче картины жизненного, исторического опыта даже целого поколения, не говоря уже об опыте отдельного человека. Какой же опыт накопил в себе русский язык за века межнационального общения?

Исследователи-этнолингвисты провели кропотливую работу по изучению ксенонимов русского языка и установили: ксенонимы – это негативная оценка безумия и безбожия чужаков, образное обозначение внешних врагов, топтавших русскую землю на протяжении всей нашей много тысячелетней истории.

На основании ксенофобных слов русского языка лингвисты выяснили, кто из чужих народов мира вредил русским больше всего. Предсказуемо оказалось – татары. Вспомним чертополох, зовущийся в говорах татарник, чирьи и нарывы, именуемые барин-татарин.

Сохранилось и меткое русское выражение о больной голове: татары в башке молотят. Вспомним, что незваный гость сравнивается в русской поговорке с татарином.

Еще на Руси горько шутили: «Ешь медведь татарина – оба не надобны». Не жалует русский язык и немцев. О язвах на коже в Сибири говорят: немцы сели, тараканов в России прозывают прусаками, швабами и немцами.
Саранчу именуют шведами.

Отложилось в памяти русского потомства, как татары, немцы, шведы в трудные для русских времена, подобно полчищам насекомых, вторгались на наши земли, истребляя все на своем пути. Осталась в русском языке надобрая память о поляках.

От имени мазовецких поляков пошло русское прозвище мазурик, то есть вор, пройдоха. Помнит русский язык французское нашествие. С тех пор завелось в русском языке слово шаромыжник от французского cher ami – дорогой друг, так голодные французы, скитаясь по холодной России в 1812 году, просили-канючили у крестьян чего поесть.

С тех пор это слово означает – шатун и плут. Ругательство шваль народилось от французского chevalier. А еще в языке осталось «голодный француз и вороне рад».

Русские имеют древнюю привычку хранить имена своих исторических врагов в кличках домашних животных, психологически точно выверенный путь преодоления страха перед врагами. Если именем врага назвать кота или собаку, то враг перестает быть страшным.

И впрямь кошачье прозвище Мурзик напоминает нам о том, что этих хитрых, умных, ловких животных наши предки метко сравнивали с мурзой, татарским князем, вековым поработителем русского народа. Или вот в Сибири широко распространена собачья кличка Кучум, разумеется, в честь сибирского хана, побежденного Ермаком Тимофеевичем.

Собак черной масти, причем исключительно дворняжек, в России непременно кличут Цыган. А теперь прикиньте, сколько бродит по России рыжих, вороватых, драных котов по кличке Чубайс. И с каким удовольствием дают русские люди этим самым котам-чубайсам пинка за их шкодливость и воровство, перебарывая свой страх перед убивающей нас государственной машиной, в которой настоящий Чубайс – один из главных маховиков.

Почему имена врагов русского народа оказываются в кличках домашних животных? Во-первых так преодолевается паралич воли перед лицом орудующего против нас противника. Во-вторых, наш язык исправно выполняет свою традиционную обязанность – сохранять в народной памяти имена врагов нации. И вот представьте, пройдет двести-триста лет, русский народ преодолеет последствия разрушительной деятельности Чубайса.

Но имя этого персонажа язык донесет до потомков в виде презрительной клички самых помойных и самых визгливых животных рыжей масти. Ничего не поделаешь, такова русская народная благодарность за воровские чубайсовские дела, такова историческая злопамятность языка. Русский язык хранит память о народах, ходивших на нас войной. Татары, шведы, поляки, немцы – с ними все ясно – внешние враги и постоянные приграничные соперники.

Но вот что интересно, этнолингвистикой установлен парадоксальный факт: почему-то два народа, никогда не выступавшие против русских открытой войной, удостоились в русском языке наибольшего количества не добрых наименований. Эти два народа – цыгане и евреи. Причем их именами называют в русском языке вещи, которые похожи на настоящие, но только внешне. Разбавленную самопальную водку называют цыганское молоко, козу кличут жидовской коровой, луну – цыганским солнцем, мелкий короткий дождик, как ни на что не годный, прозван у нас жидовским дождем, сильный мороз – цыганским жаром.

Жидами зовут воробьев, которые тучей налетают откуда ни возьмись и сильно вредят крестьянским посевам.Цыганской рыбой прозвали головастиков, вроде и рыба, а не настоящая,. гриб-дождевик русские называют цыганский табак. Цыганское золото, еврейское золото – всякий поддельный под золото металл. Немалый перечень прилипчивых заразных болезней удостоены той же этнической меты: озноб – цыганский пот.

Комментарии
Комментарий удален модератором