Статуя Свободы


> СТАТУЯ СВОБОДЫ
>
>
>
>
>   (Именно ОНО написано на плите, украшающей пьедестал Статуи Свободы).
>
> Mогучая женщина с факелом - Эмма Лазарус (англ. Emma Lazarus, 22 июля
> 1849, Нью-Йорк — 19 ноября1887, там же) — американская писательница и
> поэтесса.
>
> Родилась в семье богатого плантатора, потомка старинной сефардской
> (еврейской) семьи, бежавшей в Новый Свет из Португалии от
> преследований инквизиции.
>
> Получила домашнее образование, благо семья была богатая, и дети ни в
> чём не знали недостатка. Начала публиковать стихи в 1866 году.
>
> Продолжительное время занималась общественной деятельностью:
> обустройством еврейских беженцев, покинувших в ходе погромов
> Российскую Империю и прибывших в США. В публицистических статьях Эмма
> обличала американских евреев за чёрствость и равнодушие. Когда она
> снова начала писать стихи, они приобрели палестинофильскую окраску.
>
> Вернувшись к поэзии, занялась переводами с иврита на английский стихов
> периода т. н. «Золотого века испанского еврейства» (Иегуда Галеви,
> Ибн-Эзра, Ибн Гебироль). Некоторые из этих переводов вошли в
> молитвенники.
>
> В 1883 году французы подарили США Статую Свободы. Статуя была готова и
> ждала транспортировки за океан. Дело было за малым — построить
> пьедестал, расходы на который были возложены на американскую сторону.
> Был устроен необычный аукцион — поэты продавали свои ранее не
> опубликованные стихи. По условиям конкурса, стихотворение, собравшее
> наибольшие средства, будет размещено на пьедестале. В аукционе
> участвовали такие гиганты как Уолт Уитмен, Генри Лонгфелло, Брет Гарт
> и Марк Твен. Когда устроитель аукциона предложил Эмме Лазарус
> участвовать, она сначала отказывалась, говоря, что не может сочинять
> стихи по заказу.

На это устроитель сказал: «Вспомните беженцев из
> России». Этого оказалось достаточно. Через два дня стихотворение Эммы
> «Новый Колосс» (The New Colossus) собрало двадцать одну тысячудолларов
> и получило первый приз. Именно оно написано на плите, украшающей
> пьедестал Статуи Свободы.
>
> Эмма Лазарус не была замужем и не имела детей.
>
> СТАТУЯ СВОБОДЫ
>
> Погиб колосс, что греки возвели
> В честь бога Солнца – древнего кумира.
> О новой бронзе возвестила лира:
> Отныне женщина – спасение Земли.
>
> Мать беженцев Свободой нарекли.
> Оковы рабства разрубив секирой,
> Свобода факел подняла над миром,
> И в Новый Свет стремятся корабли.
>
> Свободы клич несётся по планете
> И слышится в бессильном Старом Свете:
> “Я дам приют голодным, оскорблённым.
>
> Пришлите мне отверженных судьбой.
> Я ключ вручу униженным, бездомным,
> И свет зажгу над дверью золотой!”
>
> Перевел Леонид Зуборев (Зубарев)
>
> Оригинал текста:
>
> Not like the brazen giant of Greek fame,
> With conquering limbs astride from land to land;
> Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
> A mighty woman with a torch, whose flame
> Is the imprisoned lightning, and her name
> Mother of Exiles. From her beacon-hand
> Glows world-wide welcome; her mild eyes command
> The air-bridged harbor that twin cities frame.
> “Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she
> With silent lips. “Give me your tired, your poor,
> Your huddled masses yearning to breathe free,
> The wretched refuse of your teeming shore.
> Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
> .I lift my lamp beside the golden door!”
>