Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
а ругательства знаешь на других языках?
я знаю на трёх)
кутакбаш это уже классика.
а если кутаки обрезает - то кутакбузук?
а сколько на украинском языке приколов - писюнковый злодияка маньяк)
Урок в украинской школе. Учитель:
" Петро, ШАБЛЯ переводится на русский язык как сабля, а не ТИХО ДЕВОЧКА.."
внезапно со стены с грохотом падает сабля.
внук: шо таке?
дед: шабля.
внук: шо, бля?
дед: шпи,бля!
можно даже отдельной темой)
рура выпердова - выхлопная труба;
нацюцюрник - презерватив;
писюнковый злодий - насильник и т .д.
шкарпетки - носки
как кузнечик будет? забыла.
уржаццо)
тогда мы каламбурим, когда нашего коня называем коником)))
один немец очень гордился великолепным знанием русского языка.
ну и задали ему лингвистическую задачу: косил Косой косой косой...
немец все мозги сломал.
В институте иностранных языков идет экзамен по литературному переводу. Преподаватель дает студенту фразу для перевода на английский язык. Фраза следующая: «Эх, лапти мои, четыре оборки, Хочу дома заночую, хочу у Егорки». Студент, как может, переводит ее на английский язык. Преподаватель читает и дает её уже следующему студенту для перевода этой теперь английской фразы на русский язык. Студент переводит ее следующим образом: «Блистают туфли нестерпимо лаком. Мне некуда бежать. Все решено. Мне нынче дома мирный сон уже не лаком, Мне нынче ночевать у Джорджа суждено!»
С: - А давайте, я задам Вам вопрос и, если Вы на него не ответите, вы ставите мне "пять", а, если ответите - "два" и я прихожу в другой раз.
П: - Ну, ладно, давайте попробуем.
С: - Почему слово х^#$%ня - женского рода, хотя происходит от слова, имеющего мужской род, а слово п#$%&ец - мужского, хотя происходит от слова женского рода ?
Ну, профессор, думал, думал. Потом:
П: - Увы, давайте зачетку. Ставлю "отлично". Только сначала ответ скажите!
С: - А потому, что если ко мне придут 5 мужиков, то это для меня
х#$%ня, а вот если к Вам придут 5 женщин, то это для Вас - п#$%&ец!
-Pease dish?
-Нет, правда знаю...
Голубокуев.
Например слова «охрана» и «защита» это синонимы, а «правоохранительные» и «правозащитные» органы антонимы.
Почему-то в русской речи предисловия типа «не хочу тебя огорчать», «не хочу тебя обижать», «не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным!
Языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
Приколы русского языка
Попробуйте объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".
***
Иметь жену — директора банка и иметь жену директора банка. Одна чёрточка, а какова разница!!!
***
В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.
***
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё", "в суете сует" или "в суете суёт"...
***
Приемная комиссия в театральном институте. Абитуриентке говорят:
— Девушка, а изобразите-ка нам что-нибудь эротическое, но с обломом в конце.
Абитуриентка, не долго думая:
— А!.. Ааа!! Аааа!!! Ааа-а-аапчхи!!!!!
***
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".
***
— Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО — это синонимы?
— Нет, сынок! ТРУДНО — отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО — рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО — это уже утром
старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ".
На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: "а тебя долбёт?"
есть замечательная фраза: "А вам, сударь, какая печаль?"
Целый ряд идиоматических выражений, типа: «** твою мать" или "ну ни фига себе" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
***
Профессор филологии:
— Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.
Студент:
— Это просто! "Водку пить будете?" — "Ах, оставьте!"
***