Делегация министерства образования и науки РФ обсуждает в Лондоне вопрос о возможности придания русскому языку статуса иностранного языка, желательного для обучения в школе, рассказал в ответ на вопрос РИА Новости о программе визита замглавы ведомства Вениамин Каганов.
«Важнейшая тема для продвижения русского языка – отношение местных властей к языку. Сегодня мы обсуждали во время переговоров с генеральным директором Британского совета Кироном Деваном и будем обсуждать сегодня во время переговоров с министром среднего образования Великобритании Никки Морган возможности придания русскому языку статуса как иностранного языка, желательного для обучения в школе», — рассказал Каганов.
«Не обязательно первого иностранного, он может быть вторым, третьим. Нас заверили, что такая возможность в связи с реформой образования в Великобритании тоже есть и, более того, есть интерес», — отметил Каганов.
По мнению заместителя министра, у русского языка есть все перспективы стать в будущем одним из самых важных языков.
«Нам важно, чтобы русский язык вошел в программу школ, чтобы это приветствовалось, и не только потому что русский – это наш язык, который мы любим и за который мы ответственны, но и потому, что это язык международного общения, язык, я убежден, этого и следующего тысячелетия в связи с особенностями его построения и кодов, которые он в себе несет», — отметил Каганов.
Комментарии
Всем пригодится.
Санскритолог Дурга Прасад Шастри: Вы говорите на измененной форме санскрита!
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: русский и санскрит. И не потому, что некоторые слова … похожи… Общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языке… Удивляет то, что в двух наших языках схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики. Это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием…
«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Уджайне где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней.
Поэтому ясно для кого Сабянин старается все улицы в Москве на англ языке устроить...