Франсуа-Мари Аруэ (Вольтер)
На модерации
Отложенный
Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ )
Французский писатель и философ-просветитель Вольтер (Voltaire), настоящее имя Франсуа-Мари Аруэ (François-Marie Arouet), родился 21 ноября 1694 года в Париже.
Он был младшим из пяти детей дочери секретаря уголовного суда Мари Маргерит Домар, и нотариуса Франсуа Аруэ. Когда мальчику исполнилось семь лет, его мать умерла.
В 1711 году он окончил иезуитский коллеж (ныне лицей Людовика Великого) в Париже. После окончания колледжа по настоянию отца был определен в Школу права.
Юридическая карьера юношу не привлекала, еще в колледже он начал писать стихи. Родственник матери аббат Шатонеф, сочувствовавший его литературным увлечениям, ввел молодого человека в аристократический круг. Это было так называемое общество Тампля, объединившееся вокруг герцога Вандома — главы Ордена мальтийских рыцарей.
В мае 1717 года за составление сатиры на регента Франции герцога Орлеанского он провел почти год в Бастилии — тюрьме-крепости в Париже. Желая скрасить часы в тюремной камере, работал над эпической поэмой "Генриада" и трагедией "Эдип".
16 мая 1717 года Вольтер был посажен в Бастилию
Если верить русской пословице язык способен довести до Киева. Франсуа-Мари Аруэ, известного нам под псевдонимом Вольтер, язык довел до Бастилии. Труженик адвокатской конторы, Аруэ гораздо больше интересовался литературой, чем юриспруденцией. И язык не сдерживал: сатирические стихи, высмеивающие Филиппа Орлеанского – регента при юном Людовике XV, широко гуляли по рукам. Герцог не стерпел, и, как тогда говорили, «забастиллировал» насмешника. В Бастилии тюрьме-крепости в Париже, желая скрасить часы в тюремной камере, работал над эпической поэмой "Генриада" и трагедией "Эдип".
В 1718 году была поставлена его пьеса "Эдип", благосклонно принятая публикой "Комеди Франсез". В том же году ее автор впервые выступил под псевдонимом "де Вольтер". Поэма "Генриада", первоначально названная "Лига" (1723), упрочила его репутацию искусного рассказчика и борца за идею. Посвященная эпохе Религиозных войн XVI века и ее главному герою королю Генриху IV, поэма осуждала религиозный фанатизм и прославляла монарха, сделавшего веротерпимость лозунгом своего правления.
В начале 1726 года произошла стычка Вольтера с шевалье де Роганом, позволившим публично насмехаться над попыткой поэта скрыть под псевдонимом свое недворянское происхождение. За ответ: "Сударь, мое имя ждет слава, а ваше — забвение!" он был избит лакеями де Рогана.
В 1726-1728 годах Вольтер жил в Англии, изучая ее политический строй, науку, философию и литературу. Вернувшись во Францию, он издал свои английские впечатления под заглавием "Философские письма". "Письма" идеализировали английские порядки и в самом мрачном свете рисовали состояние общественных институтов Франции. В 1734 году книга была конфискована, а ее издатель поплатился Бастилией.
Главная заслуга Вольтера - в его беспощадной борьбе с деспотизмом и с католической церковью с суеверием, ханжеством и лицемерием в вопросах религии и морали. Его орудием в этой борьбе была злая и блестящая ирония, создавшая ему славу гения свободомыслия и насмешки. Вольтер был деятельным участником французской энциклопедии.
В противовес теологической метафизике 17 века. Вольтер выдвигал требование научного исследования природы. Отвергая учение Декарта о душе и врожденных идеях, он считал источником знаний наблюдение и опыт, пропагандировал сенсуализм Локка. Задача науки — изучение объективной причинности. Однако Вольтер допускал наличие «конечных причин» и полагал, что опыт говорит нам о вероятности существования «высшего разума» и «архитектора» вселенной. Социально-политические взгляды Вольтера имеют ярко выраженную антифеодальную направленность. Он боролся против крепостничества, выступал за равенство граждан перед законом, требовал введения пропорциональных имуществу налогов, свободы слова и т. д. Но критику частной собственности решительно отвергал, полагая неизбежным деление общества на богатых и бедных. Разумное государственное устройство, по Вольтеру,— конституционная монархия во главе с просвещенным монархом. В конце жизни Вольтер склонялся к убеждению, что лучшим типом государства является республика.
В своих теологических воззрениях он пришёл к идее пантеизма. Неважно чему поклоняется человек : какому-то тотему. идолу или просто пню- он поклоняется тому Творцу, что всё это создал. Основные свои философские воззрения он изложил в беллитристических произведениях " Философские повести"
Вольтер - афоризмы, цитаты, высказывания и изречения
|
Дружба великого человека – благодеяние (дар) богов.
|
|
L’amitié d’un grand homme est un bienfait des dieux.
|
|
— «Эдип», трагедия (1718), д. I, явл. 1 |
|
Часто блистает на вторых ролях тот, кто меркнет на первых.
|
|
Tel brille au second qui s’eclipse au premier.
|
|
— «Генриада», героическая поэма (1723), песнь I |
|
|
|
Souvent le désespoir a gagné des batailles.
|
|
— «Генриада», X |
|
Стал первым королем удачливый солдат.
|
|
— «Меропа», трагедия (1736), д. I, явл. 3 |
|
Мыслящие автоматы, движимые божественной рукой.
|
|
|
|
— «Рассуждения в стихах о человеке», дидактическая поэма (1738), II |
|
|
|
Les faiblesses des hommes font la force des femmes.
|
|
— «Недотрога», комедия (1747), д. II, явл. 6 |
|
|
|
— «Китайский сирота», трагедия (1755), д. III, явл. 3
|
Бог вовсе не должен страдать из-за тупости своего священника (И если пастырь туп, страдать не должен Бог).
|
|
— «Послание к автору новой книги о трех обманщиках» (1769) |
|
Если бы Бога не существовало, его следовало бы изобрести (выдумать) (Случись, что Бога нет, его б пришлось создать). — Эта мысль восходит к 93й проповеди архиепископа Кентерберийского Джона Тиллотсона (J. Tillotson, 1630–1694), опубл. в 1712 г.
|
|
Si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer.
|
|
— «Послание к автору новой книги о трех обманщиках» |
|
Свет с Севера приходит в наши дни.
|
|
— «Послание к императрице России Екатерине II» (1771) |
|
Там рай земной, где обитаю я.
|
|
Le paradis terrestre est où je suis.
|
|
— «Сатиры». «Светский человек» |
|
Вселенной я смущен; и, видя мощь часов, В них мощь часовщика я прозревать готов. — Букв.: «Я не в силах понять, / Как могут существовать эти часы [т. е. мироздание] без часовщика». Отсюда приписываемое Вольтеру выражение «Великий Часовщик» (о Боге).
|
|
…Que cette horloge existe et n’ait pas d’horloger.
|
|
— «Сатиры». «Интриги» (1772) |
|
Ты дремлешь, Брут, хотя в оковах Рим!
|
|
— «Смерть Цезаря», II, 2 |
Из прозы
|
Все жанры хороши, кроме скучного.
|
|
— Предисловие ко II изд. комедии в стихах «Блудный сын» (1738) |
|
Для того, чтобы его [Бога] познать, надо быть им самим.
|
|
— «Основы философии Ньютона», I (1738) |
|
Можно подумать, что это произведение – плод воображения пьяного дикаря. Но среди грубых надругательств над правилами искусствамы находим в «Гамлете», к еще большему нашему удивлению, возвышенные места, достойные величайшего гения.
|
|
— «Рассуждение о древней и новой трагедии», предпосланное трагедии «Семирамида» (1748) |
|
Бог не на стороне больших батальонов, а на стороне лучших стрелков.
|
|
— «Сборник вздора» («Le Sottisier»), записная книжка (ок.1735–1750) |
|
|
|
— «Мысли о государственном управлении» (1752), 7 |
|
Когда читаешь вашу книгу, разбирает охота побегать на четвереньках. — Имелось в виду «Рассуждение о начале и основаниях неравенства между людьми» (1775).
|
|
— Письмо к Ж. Ж. Руссо от 30 авг. 1755 г. |
|
|
|
— «Кандид, или Оптимизм», философская повесть (1759), гл. 1 |
|
Все к лучшему в этом лучшем из миров. — Контаминация двух высказываний одного из персонажей повести философа Панглоса: «…В этом лучшем из возможных миров замок владетельного барона – лучший из возможных замков, а госпожа баронесса – лучшая из возможных баронесс»; «…Те, которые утверждают, что все хорошо, говорят глупость, – нужно говорить, что все к лучшему». Это – спародированная мысль Г. Лейбница.
|
|
— «Кандид», гл. 1 |
|
Какое имеет значение, царит на земле зло или добро? Когда султан посылает корабль в Египет, разве он заботится о том, хорошо или худо корабельным крысам?
|
|
— «Кандид», гл. 23 |
|
Работа отгоняет от нас три великих зла: скуку, порок и нужду. Будем работать без рассуждений, это единственное средство сделать жизнь сносною.
|
|
— «Кандид», гл. 30 |
|
…Но надо возделывать наш сад. — Ззаключительные слова повести.
|
|
— «Кандид», гл. 30 |
|
Во Франции приходится быть либо наковальней, либо молотом; я родился наковальней.
— Также в «Философском словаре» (1764), статья «Тирания»: «В этом мире мы рискуем оказаться перед выбором – быть нам молотом или наковальней».
|
|
— «Памятные заметки для жизнеописания г-на де Вольтера, сочиненные им самим» («Мемуары») (1760, опубл. в 1784) |
|
Юридическое убийство (Судебное убийство). — О казни в Тулузе (9 марта 1762 г.) гугенота Жана Каласа, обвиненного в сыноубийстве по религиозным мотивам. Повторено в других выступлениях Вольтера по поводу дела Каласа, а также во вступлении к книге «Опыт о вероятностях в делах правосудия» (1772).
|
|
|
|
— Письмо к Д. Одиберу от 9 июля 1762 г. |
|
Люди пользуются умом лишь для того, чтобы оправдать свои несправедливости, и языком лишь для того, чтобы скрывать свои мысли.
|
|
— «Каплун и пулярка» («Диалоги», XIV) (1763) |
|
Вся древняя история не более чем вымысел, с которым все согласны. — Отсюда: «История – это вымысел, с которым все согласны».
|
|
|
|
— «Жанно и Колин», философская повесть (1764) |
|
Нужно писать так, как говоришь.
|
|
— «Философский словарь» (1764), статья «Стиль» |
|
Когда чернь начинает рассуждать – всё пропало.
|
|
— Письмо к Этьену Дамилавилю от 1 апр. 1766 г. |
|
Не знаю ничего более гнусного, чем литературная сволочь.
|
|
|
|
— Письмо к Э. Дамилавилю от 24 сент. 1766 г. |
|
История – это не что иное, как картина преступлений и несчастий.
|
|
— «Простодушный», философская повесть (1767), гл. 10 |
|
И вот как пишется история!
|
|
Et voilа (justement) comme on écrit l’histoire.
|
|
— «Шарло, или Графиня Живари», комедия (1767), д. I, явл. 7 |
|
Его [Шекспира] гений принадлежит ему, а его недостатки – его веку.
|
|
— Письмо к Горацию Уолполу от 15 июля 1768 г. |
|
Разум в алфавитном порядке. — Загл. женевского (1769) и лондонского (1770) изданий «Философского словаря».
|
|
|
|
Лучшее — враг хорошего. — Впервые — в комментарии итальянского автора М. Джованни (1574) к «Декамерону» Боккаччо. Но крылатой фраза стала после выхода романа Вольтера «Недотрога», позже он вновь использовал её в «Философском словаре» — в статье, посвященной драматическому искусству. Поэтому именно Вольтера было принято считать автором афоризма, который цитировали обычно в его версии[1].
|
|
Le mieux est I'ennemi du bien
|
|
Мне отвратительно то, что вы пишете, но я бы отдал жизнь за то, чтобы вы могли писать дальше. (Цит. также в форме: «Мне ненавистны ваши убеждения, но я готов отдать жизнь за ваше право высказывать их».) — Это изречение появилось лишь в книге Эвлин Беатрис Холл «Друзья Вольтера» (1906), опубликованной под псевд. С. Г. Таллентайр (S. G. Tallentyre), в следующей форме: «“Я не одобряю того, что вы говорите, но я ценой собственной жизни буду защищать ваше право говорить это” – такой была теперь его позиция». Речь шла об отношении Вольтера к книге Гельвеция «Об уме», сожженной в 1759 г.
|
|
О живых следует говорить уважительно; о мертвых – только правду.
|
|
— «Письма, написанные в 1719 году об “Эдипе”», примечание к письму I (опубл. в 1785) |
|
Мужчина должен помочь женщине быть слабой,сильной она может быть и без него.
Величайшее удовольствие,какое может чувствовать человек,это — доставлять удовольствие своим друзьям.
Оптимизм — это страсть утверждать,что все хорошо,когда в действительности все плохо.
В раю лучше климат, но в аду лучше компания.
Доктора — это те,кто прописывают лекарства,о которых мало знают,чтобы лечить болезни,о которых они знают ещё меньше,людям,о которых они не знают вообще ничего.
Подумай,как трудно изменить себя самого,и ты поймешь,сколь ничтожны твои возможности изменить других. Вольтер
Торжество разума заключается в том,чтобы жить в мире с теми,кто разума не имеет.
Нередко уходят далеко искать то, что имеют у себя дома.
Труд избавляет человека от трех главных зол — скуки,порока и нужды.
Счастье всегда прилетает на крыльях,а уходит на костылях.
Женщина умеет хранить только одну тайну- сколько ей лет.
Во все времена и во всех странах и во всех жанрах дурное кишмя кишит, а хорошее редко. В любой профессии все самое недостойное предстает особенно нагло.
Величайшие распри производят меньше преступлений, чем фанатизм.
Гордость людей низких состоит в том, чтобы постоянно говорить о самом себе, людей же высших – чтобы вовсе о себе не говорить.
Случайностей не существует — всё на этом свете либо испытание,либо наказание,либо награда,либо предвестие.
Читая авторов, которые хорошо пишут , привыкаешь хорошо говорить.
Если люди долго спорят,это доказывает,что-то, о чем они спорят,неясно для них самих.
Ни на что не годится тот, кто годится только для самого себя.
Когда слушающий не понимает говорящего,а говорящий не знает ,что он имеет в виду — это философия!
Журналы - это архивы пустяков.
Затянувшаяся дискуссия означает, что обе стороны не правы.
Человек должен мечтать,чтобы видеть смысл жизни.
Попробуйте изменить себя,и вы поймете,
насколько ничтожны ваши шансы изменить
других
Глуп тот человек, который остается всегда неизменным.
Идеальное правительство невозможно, потому что люди наделены страстями; а не будь они наделены страстями, не было бы нужды в правительстве.
Он был великим патриотом, гуманным человеком, истинным другом, - если, конечно, это правда, что он умер.
- Беда тому, кто говорит все, что он может сказать.
- Бесконечно маленькие люди имеют бесконечно великую гордость.
- Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины.
- Главное - ладить с самим собой.
- Доброта требует доказательств, красота же их не требует.
- Злословие - бессмертная дочь самолюбия и праздности.
- Идеальное правительство невозможно, потому что люди наделены страстями; а не будь они наделены страстями, не было бы нужды в правительстве.
-
- Люди легко верят тому, чего страстно желают.
- Мы никогда не живем, мы лишь надеемся, что будем жить.
- Нет ничего продолжительнее времени, так как оно мера вечности; нет ничего короче его, так как его недостает для всех наших начинаний… Все люди пренебрегают им, все сожалеют о его утрате.
- Ни на что не годится тот, кто годится только для себя.
- Никогда не бывает великих дел без великих препятствий.
- Опасно быть правым, когда правительство ошибается.
- Осмельтесь мыслить самостоятельно.
-
- О великом человеке судят только по его главным деяниям, а не по его ошибкам.
- Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других.
- Работа избавляет нас от трех великих зол: скуки, порока и нужды.
- Самолюбие – это наполненный ветром воздушный шар, из которого вырывается буря, лишь уколешь его.
- Самыми чувствительными обидами бывают насмешки.
- Сколько нелепостей говорится людьми только из желания сказать что-нибудь новое.
-
- Счастье есть лишь мечта, а горе реально.
- Украсть у кого-то мысли бывает часто преступнее, чем украсть деньги.
- Хорошие характеры, как и хорошие сочинения, не столько поражают вначале, сколько под конец.
- Человек должен мечтать, чтобы видеть смысл жизни.
- Человек от рождения стремится к действию, как огонь стремится ввысь, а камень — вниз.
- Чем более читаете, не размышляя, тем более уверяетесь, что много знаете, а чем более размышляете, читая, тем яснее видите, что знаете еще очень мало.
- Язык имеет большое значение еще и потому, что с его помощью мы можем прятать наши мысли.
http://scientificrussia.ru/events/16-maya-1717-goda-volter-byl-posazhen-v-bastiliyu
РИА Новости http://ria.ru/spravka/20141121/1034169151.html#ixzz3x1f9GATh
http://www.inpearls.ru/
http://thingx.ru/lifestyle/30-mudryix-myislej-voltera/
http://www.aphorisme.ru/by-authors/volter/?q=33&p=1