Был обычай делиться пищей

     В те голодные послевоенные времена у детей был обычай делиться пищей - давать на бирас. Полагаю, что этот ритуал имел мусульманское происхождение, а само слово произошло от азербайджанского: бир (один) и аз (мало), и означало в переводе приблизительно - дать раз кусить. А вершился так. Заранее благодетель объявлял о бирасе. Заинтересованные сбегались и нищенски, протягивая руку ладонью вверх  становились в круг, многократно монотонно выкрикивая: «дай-да бирас». Ждали всех до последнего. После констатации  кворума Благодетель составлял первую очередь бираса из двух-трех просителей. Эта очередь определялась личными симпатиями, благодарностью или претензиями на покровительство.

     Остальные шли во вторую очередь, где последовательность определялась уже коллективно, иерархией силы: кто кому «даст», то есть с позиции силы.

После полного установления очередности, дающий отламывал (отсыпал, отливал) себе половину, следующий брал уже от остатка половину, то есть четверть целого, следующий - осьмушку и так далее до крошки (семечки, капли).

    Такая двоичная система позволяла законно и не оскорбительно осуществлять необходимое неравенство  дележки.  Только один раз помню недоразумение при раздаче, когда делили чей-то подсолнечный жмых: чисто физически трудно было разбить правильно его твердые куски.

    Мама мне частенько давала бутерброды на бирас. Это помимо благотворительности смягчало отношения с более сильными пацанами.

об этом и подобном см. бесплатно мои «Разноцветные воспоминания»

 www.proza.ru/2010/01/09/225

Жду отзывов